Estamos exigiendo que se enmiende un error histórico.
我们要求的是纠正一历史的不公。
El Departamento informó a la Junta de que se habían rectificado los errores.
维持和平行动部告知审计委员会,经纠正。
La misión acogió con beneplácito los esfuerzos de la MINUSTAH por corregir la situación.
代表团欢迎联合国海地稳定特派团为纠正这一进行的努力。
Ello se podría modificar incluyendo una referencia a una "persona jurídica o una personalidad jurídica".
可以插入关于“法人或法人资格”的语言来纠正这一点。
Y saben que debemos actuar ahora mismo para hacerlo bien.
他们能够看到我们必须为纠正现状现在就行动。
Existen diversas alternativas para resolver la situación.
可采用多办法来纠正这状。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控的大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈的正当办法。
La Secretaría debería indicar qué medidas se están adoptando para rectificar la situación.
秘书处应该表明,正在为纠正这一采取何措施。
Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.
保持密切接触,是为了纠正违,化解事端,并防止事态升级。
El Comité consultivo considera que esta situación debe corregirse cuanto antes.
委员会认为这必须尽快纠正。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠正人们感觉答复不迅速的。
Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.
当国内法院发现了先期的失误之后,法院纠正了这些错误。
Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.
这需要纠正目前在其构成中的不平等和不均衡现象。
Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.
假如确实存在缺陷,贝宁随时准备、并愿意纠正这些缺陷。
Esta enorme tarea nos exigía erradicar los vicios del pasado.
为了完成这项艰巨任务,我们必须纠正过去的错误。
De lo contrario, el artículo IV sólo será letra muerta en un papel.
必须采取一系列的措施来纠正这不公正的,确保它们能够行使它们根据《条约》所应享有的合法权利。
Tras una serie de reveses, se han adoptado medidas correctivas.
有一些挫折,但正在采取纠正行动。
Sírvase indicar cómo se propone Brunei Darussalam poner remedio a esta situación.
请指出文莱达鲁萨兰国将如何纠正这。
Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.
一事后纠正条款可能损害合同的稳定性。
Cabe esperar que ese desequilibrio se corrija con el tiempo.
可以预期这不平衡最终将得到纠正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos prevenir y corregir resueltamente toda discriminación laboral por condición social o género.
坚决防止和纠正就业性别和身份歧视。
Leonardo incita siempre a sus alumnos a corregir todo lo que están haciendo.
列奥纳多总是鼓励学生纠正他们正在做事。
Por ahí dicen de que quieres corregir mi forma de hablar.
传言说你想纠正说话方式。
Pues ya me cansé que quieran corregirme todo el rato.
已经厌倦了所有人都总想纠正。
Los no independentistas dicen que si España tiene defectos, hay que corregirlos, no romper el país.
反对独立者认为西班牙有很多缺点,但应该努力纠正它而非分裂整个国家。
Desmontamos algunos de los mitos más repetidos en redes sociales, conversaciones entre amigos o cenas familiares.
们现在就来纠正社交网络,日常朋友谈话或家庭聚餐,这一话题最常出现一些谬误。
Así que aprende a escucharte, corrige tus errores comparándolo con lo que escuchas y habla sin miedo.
所以,要学会听你自己说话,并通过对比别人说,纠正自己错误,勇敢地开口说。
Así que, por favor, no seas pedante y no corrijas si alguien no lo dice como tú.
所以,请不要太较真,如果别人不像你那样称呼也别纠正。
Si te equivocas y alguien te corrige: aprende.
如果你说错了,别人纠正了你,那你就记住。
Exploré los inhabitados recintos y corregí: Los dioses que lo edificaron han muerto.
察看了那些无人居住地方,纠正了自己想法:“建造宫殿神已经死了。
Usted querrá decir -corrigió el oficial con una sonrisa amable- que es la señora madre del señor Aureliano Buendía.
" 您想说是,大娘," 军官和蔼地一笑,纠正她说法。" 您是奥雷连诺先生母亲吧。"
Él lo analiza, lo corrige y te dice exactamente en qué has fallado.
它分析、纠正,并准地告诉你哪里出错了。
Por corregirme cuando me viene bien.
谢谢你在适当时候纠正。
El Var, donde estaba Estrada Fernández, le rectificó y Enes Ünal empató a uno.
Estrada Fernández 所在 Var 纠正了他,Enes Ünal 并列。
Sus socios creen que está rectificando al retirar las imágenes de las redes sociales.
他合作伙伴认为他正在通过从社交网络删除图像来纠正错误。
Para corregir este balance, los médicos implementaban peligrosos tratamientos como el sangrado y la purga.
为了纠正这种平衡,医生实施了放血和通便等危险治疗方法。
Para rectificar a Luis de la fuente, cuestionado tras su apoyo a Rubiales.
纠正因支持鲁比亚莱斯而受到质疑路易斯·德拉富恩特。
La Casa Blanca ha rectificado después a Biden.
白宫此后对拜登进行了纠正。
Especialmente cuando las personas corrigen a hablantes nativos.
尤其是当人们纠正母语人士时。
Así que perdona que te corrija, sí que sabes hablarlo.
所以请原谅纠正你,你实会讲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释