有奖纠错
| 划词

Los mimos van en detrimento de la formación moral de los niños.

娇惯成长.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苏联人, 苏木, 苏生, 苏瓦, 苏维埃, 苏维埃化, 苏醒, 苏醒过来, 苏绣, 苏伊士运河,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(S. ALADRO) Me recuerda a la relación que sabíamos que tenía doña Sofía con su hijo, con el rey Felipe, que la acusaban incluso de sobreprotegerle y de ser, de alguna manera, consentidora.

(桑德拉·埃拉德洛)这让我想起来了索和儿子费利佩国之间的关系,有人指责索过度保护他,有时过分娇惯孩子。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

Por cierto, señor don Luis, que responde bien a quien vos sois el hábito que tenéis y que dice bien la cama en que os hallo al regalo con que vuestra madre os crió.

“唐路易斯少爷,看来你这身打扮的确符合你的身份,而你现在睡的这张床也说明你的母亲如何娇惯了你。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


俗人, 俗尚, 俗事, 俗套, 俗体字, 俗语, 俗字, 夙仇, 夙敌, 夙诺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接