有奖纠错
| 划词

Este sexto informe de recopilación y síntesis consta de siete partes: un resumen y seis informes temáticos.

个第六份汇编综合报告共有七部分:1个内容提要6个专题报告

评价该例句:好评差评指正

Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.

该制度应配备搜索引擎以及编制报告摘要专题报告的办法。

评价该例句:好评差评指正

K.1 Incorporación sistemática de una perspectiva de género en todos los informes temáticos y referentes a países concretos presentados al Consejo de Seguridad.

K.1. 将性观点系统地纳入向安全理事会提交的专题报告报告中。

评价该例句:好评差评指正

La información presentada en el resumen y en los informes temáticos está estructurada de conformidad con lo dispuesto en las directrices de la Convención Marco.

内容提要专题报告中所载的信息按照《气候公约》指南编排。

评价该例句:好评差评指正

En el presente resumen se describen las principales cuestiones tratadas en los informes temáticos, así como el estado de la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I.

本文件是内容提要,其中既介绍非附件一缔约方编制家信息通报的状况,也叙述各专题报告涵盖的关问题。

评价该例句:好评差评指正

En el estudio se indujeron ponencias de expertos sobre alternativas al uso del DDT, y una visita in situ a una comunidad que había aplicado estrategias alternativas proporcionó experiencia práctica de una estrategia alternativa que tuvo éxito.

案例研究包括若干专家作关于滴滴涕使用的替代方法的专题报告对一个社区的实地考察,该社区采用了各替代战略,提供了卓有成效地采用替代战略的第一手经

评价该例句:好评差评指正

Eso se puede complementar con informes temáticos intercalados, que estamos de acuerdo en que equilibrarán los ciclos de aplicación y de formulación de políticas y lograrán una aplicación más rigurosa de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

做法可以分散的专题报告予以补充,我们同意认为,做法将使执行决策的周期得到平衡,并使安全理事会第1325(2000)号决议得到更严格的执行。

评价该例句:好评差评指正

En el informe también se señala que, en su último período de sesiones, el Comité acordó proseguir el debate de las propuestas de un proyecto de directrices sobre un documento de base ampliado y sobre informes relativos específicamente a la Convención.

此外,报告还指出,委员会在上一届会议上同意继续讨论关于扩大核心文件条约专题报告的指导方针草案的提案。

评价该例句:好评差评指正

Aunque representan un avance en comparación con informes anteriores, esos datos indican claramente que el Consejo de Seguridad necesita recibir más información cuantitativa y cualitativa sobre el cumplimiento de la resolución 1325 (2000) en todos sus informes por países y por temas.

尽管与早先的报告相比已取得进展,但也清楚表明,在提交的所有报告专题报告中,安全理事会需要收到关于第1325(2000)号决议实施情况的质量更高、数量更多的资料。

评价该例句:好评差评指正

También pidió al Comité Especial que tuviera plenamente en cuenta dicha información al examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración en cada uno de los territorios no autónomos y que emprendiera los estudios especiales y preparara los informes especiales que considerara necesarios.

它又请特委员会审查每一非自治领土执行《宣言》的情况时充分参考此项情报,并于其认为必要时进行各专题研究及编制各项专题报告

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un mandato en que se prejuzgan cuestiones fundamentales; que reviste un carácter único y extremo, si se lo compara con los mandatos de la amplia gama de relatores temáticos que se ocupan de una variedad de cuestiones de interés internacional; y que contrasta directamente con la actual oleada de reformas que tiene lugar en las Naciones Unidas.

该任务规定对重大问题预先作出判断;与许多从事各际关注问题的区域报告员专题报告员相比,该任务规定既独特又极端,与联合当前的改革潮流形成直接对比。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados publicados de las actividades de verificación de la MINUGUA en esa esfera pueden consultarse en los informes anuales del Secretario General y en numerosos informes temáticos sobre el estado de las reformas del ejército (2002), la seguridad pública y el establecimiento de la Policía Nacional Civil (1999, 2001 y 2003), la regulación de las armas de fuego ilícitas (2002) y las empresas privadas de seguridad (2002).

在秘书长的年度报告许多专题报告中,都可看到联危核查团在一领域核查活动的成果。 专题报告包括关于军队改革现状的报告(2002年),关于公共安全创建家民警的报告(1999、20012003年),关于管制非法火器(2002年)私人保安公司(2002年)的报告。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.

工作组收到了若干份由美家航空航天局(美航天局)的代表向科学技术小组委员会所作演讲的题为“实现未来空间探索的空间核动力源技术发展道路”的技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见的家(包括双边多边)有关空间核动力源方案应用的内容。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. La disertación se relacionó con el contenido de los programas y aplicaciones nacionales pertinentes (incluidos los bilaterales y multilaterales), previstos o actualmente previsibles, relativos a las fuentes de energía nuclear en el espacio.

工作组收到了若干份由美家航空航天局(美航天局)的代表向科学技术小组委员会所作演讲的题为“实现未来空间探索的空间核动力源技术发展道路”的技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见的家(包括双边多边)有关空间核动力源方案应用的内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


形象的, 形象化, 形象化描述, 形象思维, 形销骨立, 形形色色, 形音相近, 形影不离, 形影不离的, 形影剧院的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula国际版4

Y también, aparte de escribir varios correos cada día, participo en foros y, bueno, ya sabes, y como estudiante en cada asignatura tenemos que entregar trabajos escritos: resúmenes de algunos artículos y también presentaciones de proyectos.

而且,除了每天电子邮件,爬论坛,嗯,你知道,作为名学生,每科目中我们都需要面作业: 文章和专题报告的摘要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


型心, , 醒盹儿, 醒豁, 醒酒, 醒来, 醒来/唤醒, 醒目, 醒目的, 醒悟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接