Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.
缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集
区域
污染负荷。
captación
Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.
缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集
区域
污染负荷。
Una ordenación eficaz ha de vincular los usos de la tierra y del agua a través de toda una zona de captación o acuífero de aguas subterráneas.
有效

将整个集
区域或地下
含
层
土地使用和
使用挂钩。
Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.
必须拟订
立法和条例,以处
河流流域、集
、含
层及地方各级对
相互竞争
需求。
La utilización de "zais" (hoyos de siembra) y barreras en forma de media luna para retener el agua ha tenido éxito en Burkina Faso, el Chad, Malí y el Níger.
利用洞穴和半月形坑池集
做法在布基纳法索、乍得、马里和尼日尔等国获得成功。
También se prestó apoyo a Etiopía, en colaboración con una ONG, para poner a prueba un método comunitario para resolver el problema de la rehabilitación de tierras húmedas y zonas de captación.
为试验一种以社区为基础

恢复湿地和集
区
办法,还与一个非政府组织合作向埃塞俄比亚提供了支援。
En la esfera de la gestión del agua, las iniciativas se centran en el desarrollo de técnicas de acopio de aguas, la promoción de instalaciones de desalinización y la construcción de presas.
在

方面
实验侧重了研
集
技术、推广盐
淡化厂和建设
坝。
Las opciones para adelantar en el proceso de ordenación integrada de los recursos hídricos podrían incluir mecanismos basados en los mercados y una combinación de ordenación por cuencas hidrográficas y ordenación por regiones.
推动综合
资源
进程
选择可包括建立各种市场机制和采用按集

与按区域
相结合
方式。
Según el PNUD, una cuarta parte del territorio haitiano corre el riesgo de erosión grave y la deforestación ha alcanzado un nivel alarmante: el 97% de las cuencas del país están completamente deforestadas.
开发计划署表示,海地有四分之一
国土受到严重侵蚀
威胁,而毁林也到了惊人
地步:该国97%
集
区已被砍伐精光。
En la esfera de la gestión del agua, los experimentos se centran en la elaboración de técnicas de recogida de aguas, en la promoción de instalaciones de desalinización y en la construcción de presas.
在

方面
试验涉及到研
集
技术、推广盐
淡化厂和建设
坝。
La ONUDI también se ocupa de la creación de tecnologías para la agricultura de conservación, principalmente la recogida de aguas y el cultivo sin laboreo, las plantaciones de bambú y palma de aceite y la comercialización del aceite.
工发组织还设法开发养护型耕作技术,主要有集
和免耕种植技术、竹子和油椰子种植及下游油类利用技术等。
Los países que comparten recursos (por ejemplo, cuencas de captación, cadenas de montañas) o problemas comunes pueden cooperar para llegar a un uso compartido y eficiente de los recursos y lograr lo que no podrían por sí solos.
分享共同资源(例如集
盆地、山区)或面临共同问题
各国可开展合作,高效集中资源,取得单个国家无法实现
成就。
Concretamente, Jordania sostiene que la cuenca subterránea de Ammán-Zarqa fue contaminada por un penacho de efluentes que salió directamente por debajo de las lagunas de tratamiento y las cubetas de decantación de la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra.
具体而言,约旦说,Amman-Zarqa河地下
集
区被直接位于As-Samra污
处
厂处
池和沉淀池之下
一股污
污染。
La competencia territorial de tales autoridades con respecto a la ordenación de las aguas subterráneas no debe estar limitada necesariamente por demarcaciones administrativas o zonas de captación sino que debe abarcar, según proceda, la ordenación de los acuíferos en su integridad.
此类机关在地下

方面
地域
辖权,应不必限于行政分界或集
区域,而是应可以视情况对整个含
层进行全面
。
Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).
对于公共基础设施(下
道、雨季积
洼地、破裂
饮用
供
道)以及在私人家庭(屋顶、饮用
箱以及房内及周围集
设施),环境
是一种特别重要
手段。
Otras opciones son la construcción de infraestructura hídrica o su reestructuración, la reducción de las fugas y la construcción de sistemas de desalación solar, a pesar del alto costo inicial, así como la aplicación de medidas de conservación de la naturaleza y los bosques para estabilizar las cuencas hidrográficas y, por lo tanto, los recursos hídricos.
其他
备选办法有:重建和建造供
基础设施,减少渗漏,建造太阳能淡化系统,尽
这样做
初始成本很高;采取自然和森林保护措施,稳定集
区,从而稳定
源。
El volumen de ingresos que genera el turismo en muchos países de África y el papel fundamental que cumplen la ordenación eficiente de los ecosistemas de agua dulce y la protección de sistemas fluviales en la promoción de la agricultura y de medios de vida rurales sostenibles explican la importancia que asignan los gobiernos africanos a las cuestiones ambientales.
许多非洲国家都可从旅游事业中获取大量收入,而且有效
淡
生态系统以及保护集
区系统对促进可持续农业和农村生计具有重要
作用,这些都突出地表明非洲国家政府需要对环境问题予以重视。
Entre ellas cabe destacar la transferencia de técnicas para establecer sistemas de cinturones verdes, plantación de cuadriculados de paja, las cubiertas de arcilla, guijarros y productos químicos para la fijación de las dunas, la difusión de tecnologías para establecer explotaciones biológicas en zonas de estepas o pastizales con el fin de proteger los pastos de las zonas semiáridas y subhúmedas secas del pastoreo excesivo, la aplicación de técnicas de conservación de los suelos, el aprovechamiento del agua de escorrentía y los sistemas de laboreo en bancales, la agrosilvicultura para la fertilización del suelo y el mejoramiento de las tierras agrícolas.
其中
关键内容包括,为建立防护林带转让技术,采用草格固沙法,使用粘土/卵石/化学凝固剂覆盖法固定流沙,提供技术在草原或牧场地区建立生态农场(这种办法最初是为了在半干旱和亚湿润偏旱地区养护放牧过度
牧场而采用
),采用土壤养护作法、径流集
和梯田耕作法,用农林业做法增强土壤肥力和改善耕地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。