También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.
预期国内流离失所者也能够

上重新安置。
También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.
预期国内流离失所者也能够

上重新安置。
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区
重新安置和善后工作仍是一项令人生畏
任务。
Lo que necesitamos es asistencia internacional para reasentar a las personas desplazadas.
我们需要
是对重新安置流离失所人民
国际援助。
La Corte ha concertado varios acuerdos con Estados sobre la reubicación de los testigos.
法院与各国就重新安置证人问题缔结了若干协议。
No está claro si ese traslado será sostenible en entornos altamente vulnerables.
现
不清楚这种重新安置
非常脆弱
环境中是否可持续。
No obstante, este aspecto es sólo una parte del enfoque integral necesario.
但是,重新安置只是所需
全面解决
法
一部分。
El proceso de desarme, desmovilización y reasentamiento se ha postergado muchas veces.
复员、解除武装和重新安置进程已多次推迟。
En el norte del país, se están haciendo trabajos de remoción de minas para permitir la reinstalación.
国家
北部和东部,扫雷工作正
进行,以使重新安置成为可能。
En sus operaciones en África el ACNUR recurre cada vez más a la utilización estratégica del reasentamiento.
难民专员
事处越来越重视
非洲
业务中战略性地使用重新安置
法。
Además, en caso de cualquier traslado de las personas desplazadas, las familias tienen derecho a permanecer unidas.
另外,无论对流离失所者如何重新安置,一家人都有权住
一起。
Además, otras 9.100 personas de las que se ocupa la Oficina fueron reasentadas con ayuda del ACNUR.
此外,约9 100难民署关注

人
难民署
援助下得到重新安置。
En particular, servirá para el reasentamiento de los desplazados internos y los grupos desfavorecidos en distintas zonas.
这个数据库将特别有助于将国内流离失所者和处境不利
群体重新安置到不同
地区。
Con respecto a los retornos y reasentamientos forzosos, las entidades humanitarias informa de que han disminuido en 2005.
关于强迫遣返或重新安置,2005 年人道主义界报告
事例减少了。
Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.
阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、就地安置和重新安置
做法。
Cada dólar invertido en la reinstalación de familias de refugiados se multiplica por los efectos que tiene en otras personas.
为重新安置难民家庭投入
每一个美元

方面将收到数倍
成效。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员
事处表示,为此,它正
考虑设立一个重新安置处以改善此项职能。
Siguió aumentando la tasa de retorno de refugiados, así como su reasentamiento, junto con el de las personas internamente desplazadas.
难民
回返率进一步增加,
们以及境内流离失所者
重新安置工作继续进行。
No parece haber razones morales ni jurídicas para suponer que los Estados más cercanos debieran asumir toda la carga con respecto al reasentamiento.
要认为最毗邻
国家应承担重新安置
全部负担,这
道义或法律上似乎都没有理由。
Por otra parte, el Pakistán está haciendo esfuerzos para repatriar y rehabilitar a los niños trasladados ilegalmente al extranjero con fines comerciales.
巴基斯坦还
努力遣返和重新安置为了商业目
贩卖到国外
儿童。
Si los ciudadanos de un Estado que ha dejado de existir son trasladados a otro Estado, ¿se convierten éstos en una minoría nacional?
如果停止存
国家
公民被重新安置到另一个国家,
们是否成为少数民族?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。