Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.
我数着你
 那个词的次数.
那个词的次数.
Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.
我数着你
 那个词的次数.
那个词的次数.
No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.
我不会
 杰尼索夫大使所作的出色介绍。
杰尼索夫大使所作的出色介绍。
Esta duplicación del trabajo crearía la necesidad de consignar recursos adicionales.
这种工作上的
 需要有更多的资源。
需要有更多的资源。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

 人所共知和陈旧的
人所共知和陈旧的

 能给我们一种舒适的感觉。
能给我们一种舒适的感觉。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再
 那些已经阐述的论点。
那些已经阐述的论点。
Ese día mantuvimos un debate muy constructivo y detallado, que hoy no quiero repetir.
当时我们曾进行了一次极具建设性和深入的辩论,因此我今天不想在此
 那次
那次 论的内容。
论的内容。
Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.
许多 新证明合理的员额似乎香
新证明合理的员额似乎香
 现有员额的职能。
现有员额的职能。
Hay 104 casos de reclamantes que presentaron reclamaciones duplicadas en la cuarta serie.
在第四批中有104处索赔人提出
 索赔的情况。
索赔的情况。
Los procesos de consulta múltiples y separados constituyen una pérdida de tiempo y recursos valiosos.
宝贵的时间和资源 能因互不相干的
能因互不相干的

 询过程而浪费。
询过程而浪费。
Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos
根据文章来看,老板想让哪一类人做常规和
 的工作?
的工作?
En primer lugar, la duplicación puede evitarse a menudo mediante la cooperación entre los mecanismos existentes.
首先,通过在现有机制之间开展合作,往往就 以避免
以避免
 的现象。
的现象。
Ningún país que falsifica la historia puede tener un futuro brillante, porque repetirá los mismos errores.
而且,任何歪曲历史的国家都不会有美好的未来,而只会
 过去的错误。
过去的错误。
No creo que vaya a volver a repetir y a reiterar los viejos argumentos y debates.
我想我不应老调 弹,
弹,
 以前的论点和辩论。
以前的论点和辩论。
Se repite la misma situación.

 着同样的情况。
着同样的情况。
Se remite a dichos documentos cuando procede para evitar duplicaciones innecesarias en la medida de lo posible.
必要时对这种文件作交互参照,以尽量避免不必要的
 。
。
Sr. Gala López (Cuba): Gracias al colega del Reino Unido por reiterar su propuesta.
加拉·洛佩斯先生(古巴)(以西班牙语发言):我感谢联合王国同事
 他的建议。
他的建议。
Los análisis comunes deben sustituir cada vez más a los análisis repetitivos de cada uno de los organismos.
共同分析应越来越多地代替个别机构的
 性分析。
性分析。
Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.
如果委员会年 一年地通过似乎
一年地通过似乎
 的决议,这仅仅是因为这些决议从未得到执行的缘故。
的决议,这仅仅是因为这些决议从未得到执行的缘故。
Subsiste, no obstante, la cuestión de si la adopción de un protocolo facultativo del Pacto conduciría a la duplicación.
然而,问题依然是,通过一项《公约》任择议定书,是否会造成
 的问题。
的问题。
Por lo tanto, procuramos elaborar un texto que fuera complementario de los otros dos proyectos de resolución, sin repetirlos.
因此,我们寻求拟定一份补充上述两项决议草案又不至与之
 的案文。
的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。