Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种 法
法 为可能要求有
为可能要求有 法
法 为
为 人个人承担刑事责任。
人个人承担刑事责任。
Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种 法
法 为可能要求有
为可能要求有 法
法 为
为 人个人承担刑事责任。
人个人承担刑事责任。
Todos los delitos federales se consideran delitos determinantes del blanqueo de dinero.
所有可予起诉 联邦
联邦 法
法 为是具有洗钱性质
为是具有洗钱性质
 法
法 为。
为。
Debería asimismo ofrecer una reparación efectiva en caso de violación observada por el Tribunal Constitucional.
缔约国还应为宪法法院判定
 法
法 为提供有效
为提供有效
 。
。
Asimismo, la Comisión considera que los movimientos rebeldes han cometido transgresiones que constituyen crímenes de guerra.
 员会还发现,反叛运动须对构成战争罪
员会还发现,反叛运动须对构成战争罪 一些
一些 法
法 为负责。
为负责。
También dijo que había establecido una comisión nacional de investigación independiente para que examinara las denuncias de violaciones.
它还称,已经成立了一个国家独立调查 员会,对
员会,对 法
法 为
为 有关报道进
有关报道进 调查。
调查。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在产假期间不支付工资
 金是一项严重
金是一项严重
 法
法 为,要罚款。
为,要罚款。
Del total de los recursos identificados como irregularidades, 19 millones fueron por daño y 37 millones por perjuicio.
在确认为 法所得
法所得 全部资金中,损失1 900万,损害3 700万。
全部资金中,损失1 900万,损害3 700万。
Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.
至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性
 法
法 为,因此不予追究。
为,因此不予追究。
Los tribunales confiscarán los bienes que fueran objeto directo de la comisión de un delito previsto en esa sección.
法庭可以没收有关物品,因为这是犯下该节所述 法
法 为
为 直接标
直接标 物。
物。
Aunque no se han recibido tantas denuncias de transgresiones cometidas por los grupos rebeldes, algunas fuentes también las han denunciado.
有关反叛团体 法
法 为
为 资料相对较少,但是一些来源也报道有这类
资料相对较少,但是一些来源也报道有这类 法事件。
法事件。
Frecuentemente, es más fácil centrarse en intervenciones directas, por ejemplo, con tal o cual joven en conflicto con la ley.
人们往往更容易关注对 法青年个人
法青年个人 直接干预。
直接干预。
Propiciar una mayor participación de la ciudadanía para denunciar y demandar a los servidores públicos que no tengan congruencia en su actuación.
促使公民进一步参与举报和起诉公务人员
 法
法 为。
为。
La tercera función consiste en identificar a los autores de tales transgresiones a fin de que los responsables rindan cuentas de sus actos.
第三项任务是查明 法
法 为
为 实施者以确保追究其责任。
实施者以确保追究其责任。
Envalentonada por la inacción del Consejo de Seguridad, Etiopía intensificó su conducta ilegal obstruyendo y frustrando las operaciones de la Comisión de Fronteras.
由于安全理事会不采取 动,埃塞俄比亚更加胆大妄为,加紧开展阻挠和破坏边界
动,埃塞俄比亚更加胆大妄为,加紧开展阻挠和破坏边界 员会工作
员会工作
 法
法 为。
为。
En las secciones que figuran después de esta reseña general, los incidentes individuales se presentan según el tipo de transgresión o crimen internacional determinado.
其后 各节,将按照查明
各节,将按照查明
 法
法 为或国际罪
为或国际罪
 类别,论述各个事件。
类别,论述各个事件。
La enorme mayoría de las víctimas de todas estas infracciones corresponden a las tribus fur, zaghawa, masalit, jebel, aranga y otras tribus llamadas “africanas”.
这些 法
法 为
为 受害人大多数来自富尔、扎格哈瓦、马萨利特、杰贝尔、阿兰加和其他所谓
受害人大多数来自富尔、扎格哈瓦、马萨利特、杰贝尔、阿兰加和其他所谓 “非洲”部族。
“非洲”部族。
La Comisión solicitó reiteradamente del Gobierno información sobre las medidas judiciales adoptadas para enjuiciar a los autores de los supuestos crímenes cometidos en Darfur.
 员会一再请求苏丹政府提供资料,说明对指称
员会一再请求苏丹政府提供资料,说明对指称 达尔富尔罪案
达尔富尔罪案
 法者绳之以法方面已采取何种司法
法者绳之以法方面已采取何种司法 动。
动。
Es por ello que debemos tomar algunas decisiones drásticas y responsables, y aplicar medidas resueltas para asegurar que esas transgresiones flagrantes no se repitan jamás.
因此,我们必须作出困难和负责任 决定,我们必须执
决定,我们必须执 坚定
坚定 措施,确保永远不再发生这种重大
措施,确保永远不再发生这种重大
 法乱纪
法乱纪 为。
为。
Es un delito que alguien compita en combates de boxeo en el estado de Nueva Gales del Sur si no está inscrito en dicho registro.
在新南威尔士,一个人如果没有注册就参加拳击比赛,那是 法
法 。
。
Los peligros que supone la continuación de las violaciones por Israel, la Potencia ocupante, en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, son muy graves.
占领国以色列在包括东耶路撒冷在内 被占领
被占领 巴勒斯坦领土上继续实施
巴勒斯坦领土上继续实施 法
法 为
为 危险仍然极为严重。
危险仍然极为严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。