Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
事
则中悬而未决
题将在本届会

后阶段进行处理。
reglamento interno
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
事
则中悬而未决
题将在本届会

后阶段进行处理。
2 De conformidad con el artículo 72 del reglamento del Consejo Económico y Social.
依照经济及社会理事会
事
则第72条。
Todas las asambleas municipales tienen reglamentos y los están cumpliendo satisfactoriamente.
所有市镇
会都有了
事
则,遵守情况良好。
La Asamblea General decide no aplicar el artículo 78 de su reglamento.
大会决
免除适用
事
则第78条

。
A falta de éste, se aplicará mutatis mutandis el presente reglamento.
如果没有自己
事
则,则应比照适用本
事
则。
El presente reglamento podrá modificarse por decisión del Comité.
本
事
则
可由委员会通过作出决
予以修正。
La nueva Asamblea celebró dos períodos de sesiones sin que hubiese violaciones de sus procedimientos.
新
会举行了两次会
,没有出现违反
事
则
情况。
Ni el reglamento ni las directrices se refieren directamente a estas posibilidades.
事
则和《准则》没有直接就这些可能情况作出
。
El Consejo podrá prever en su reglamento un procedimiento que le permita decidir determinados asuntos sin reunirse.
理事会可在其
事
则中
无需举行会
即可就

题作出决
程序。
De conformidad con el artículo 43 del reglamento, el representante de Gambia formula una declaración.
根据
事
则第43条,冈比亚代表发言。
De conformidad con el artículo 43 del reglamento, el representante del Chad formula una declaración.
根据
事
则第43条,乍得代表发言。
El comité de nombramientos de altos funcionarios públicos debe respetar su reglamento.
高级公职人员任命委员会必须遵守
事
则。
Pero recuerdo que el reglamento prevé la posibilidad de que se hagan enmiendas desde la sala.
请允许我回顾指出,
事
则也允许可以在发言时作出订正。
No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.
然而,该一致意见在被纳入安理会
事
则之前仍不算数。
El cumplimiento de sus reglamentos por las asambleas municipales (objetivo prioritario) ha sido en general satisfactorio.
市镇
会遵守
事
则(一项优先工作)
情况基本令人满意。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰相反,委员会
事
则和其他相关文件给向委员会提交划界案
国家提供了指导。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可通过修订其
事
则来创建内部结构,以便承担委派给它
任何新任务。
Los artículos 6 y 7 del reglamento (anexo I) dividen a los observadores en las siguientes categorías.
事
则第6条和第7条(附件一)按以下类别界
了观察员。
De conformidad con el artículo 6 del reglamento provisional, la Conferencia elegirá un Presidente y un Vicepresidente.
暂行
事
则第6条
,会
应选举主席一人、副主席一人。
Se plantea, sin embargo, la cuestión de cómo proceder en esos casos a la luz de esos textos.
但
题是,在发生这种情况时,应当如何根据
事
则和《准则》处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。