Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议规则中悬而未决的议题将在本届会议的稍后阶段进行处。
2 De conformidad con el artículo 72 del reglamento del Consejo Económico y Social.
依及社会会议规则第72条。
Todas las asambleas municipales tienen reglamentos y los están cumpliendo satisfactoriamente.
所有市镇议会都有了议规则,遵守情况良好。
La Asamblea General decide no aplicar el artículo 78 de su reglamento.
大会决免除适用议规则第78条的规。
A falta de éste, se aplicará mutatis mutandis el presente reglamento.
如果没有自己的议规则,则应比适用本议规则。
El presente reglamento podrá modificarse por decisión del Comité.
本议规则议可由委员会通过作出决予以修正。
La nueva Asamblea celebró dos períodos de sesiones sin que hubiese violaciones de sus procedimientos.
新议会举行了两次会议,没有出现违反议规则的情况。
Ni el reglamento ni las directrices se refieren directamente a estas posibilidades.
议规则和《准则》没有直接就这些可能情况作出规。
El Consejo podrá prever en su reglamento un procedimiento que le permita decidir determinados asuntos sin reunirse.
会可在其议规则中规无需举行会议即可就特问题作出决的程序。
De conformidad con el artículo 43 del reglamento, el representante de Gambia formula una declaración.
根据议规则第43条,冈比亚代表发言。
De conformidad con el artículo 43 del reglamento, el representante del Chad formula una declaración.
根据议规则第43条,乍得代表发言。
El comité de nombramientos de altos funcionarios públicos debe respetar su reglamento.
高级公职人员任命委员会必须遵守议规则。
Pero recuerdo que el reglamento prevé la posibilidad de que se hagan enmiendas desde la sala.
请允许我回顾指出,议规则也允许可以在发言时作出订正。
No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.
然而,该一致意见在被纳入安会议规则之前仍不算数。
El cumplimiento de sus reglamentos por las asambleas municipales (objetivo prioritario) ha sido en general satisfactorio.
市镇议会遵守议规则(一项优先工作)的情况基本令人满意。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰相反,委员会的议规则和其他相关文件给向委员会提交划界案的国家提供了指导。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可通过修订其议规则来创建内部结构,以便承担委派给它的任何新任务。
Los artículos 6 y 7 del reglamento (anexo I) dividen a los observadores en las siguientes categorías.
议规则第6条和第7条(附件一)按以下类别界了观察员。
De conformidad con el artículo 6 del reglamento provisional, la Conferencia elegirá un Presidente y un Vicepresidente.
暂行议规则第6条规,会议应选举主席一人、副主席一人。
Se plantea, sin embargo, la cuestión de cómo proceder en esos casos a la luz de esos textos.
但问题是,在发生这种情况时,应当如何根据议规则和《准则》处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释