Quedan aprobados el octavo párrafo en su forma enmendada y el noveno párrafo del preámbulo.
经修正序言部分
八段以及序言部分
九段获得通过。
Quedan aprobados el octavo párrafo en su forma enmendada y el noveno párrafo del preámbulo.
经修正序言部分
八段以及序言部分
九段获得通过。
En consecuencia, hubo infracción de los párrafos 1, 2 y 3 del artículo 9 del Pacto.
因此,存在着《公约》
九条
1、
2和
3款
情况。
Dadas las circunstancias, el Comité concluye que se violó el párrafo 2 del artículo 9.
在这种情况下,委员认为存在着
九条
2款
行为。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈僵局都进入
九年了。
Durante el Noveno Congreso se celebraron seminarios como parte integrante de sus actuaciones.
九届大
期间举办
研讨
是
议进程
组成部分。
Noveno, se han producido avances significativos en cuanto a la deuda.
九,在债务方面取得了相当大
进展。
El Comité concluyó que esos hechos equivalían a una violación del párrafo 2 del artículo 9.
委员认为,这些事实构成对
九条
2款
行为。
El Comité concluye que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员得出结论,对提交人
拘留是
九条
1款
任意行为。
El Comité concluye que el autor fue víctima de una violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员认为,提交人是
《公约》
九条
1款
受害者。
La comunicación parece suscitar también ciertas cuestiones en relación con los artículos 9 y 14 del Pacto.
此案还似乎涉及《公约》九和十四条所述
问题。
Acogiéndose al párrafo 5 del artículo 9, el autor reclama reparación por arresto y detención ilegales.
根据九条
5款,提交人要求对其非法逮捕和拘禁予以赔偿。
El Comité concluyó que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员得出结论,对提交人
拘留是
九条
1款
任意行为。
El autor alega que su encarcelamiento sin juicio imparcial equivale a detención arbitraria, en violación del artículo 9 del Pacto.
3 提交人辩称,他在未得到公平审理情况下被判入狱是
《公约》
九条
任意监禁行为。
Según el Artículo 97 de la Carta, el Secretario General es el más alto funcionario administrativo de la Organización.
《宪章》九十七条规定秘书长履行联合国行政首长
职责。
El Noveno Congreso siguió desarrollando los textos de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal.
九届大
进一步发展了联合国关
预防犯罪和刑事司法
一揽子行动。
Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).
该法令还规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师见面(《公约》,九条)。
Respecto de las presuntas violaciones de los artículos 9, 14 y 19 del Pacto, reconoce que el autor ha agotado los recursos internos.
关《公约》
九条、
十四条和
十九条
指控,缔约国承认,提交人已援用无遗国内补救办法。
El Noveno Congreso fue el primero en celebrarse tras el establecimiento de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal.
九届大
是设立预防犯罪和刑事司法委员
之后举行
一届大
。
Por lo tanto, antes de esa fecha no estaba "en espera" de juicio en el sentido del párrafo 3 del artículo 9.
因此,在该日期之前,他并非属九条
3款含义内
“等候”审判。
Con su larga experiencia, este Comité sería el indicado para examinar las desapariciones forzadas, conforme a los artículos 6, 7 y 9 del Pacto.
该委员具有多年
经验并
有利地位,可以根据《公约》
六、
七和
九条来
理强迫失踪问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。