En contraste con su hermana, ella es extrovertida y charlatana.
和她姐姐相反,她活泼健谈。
opuesto; contrario; inverso; al revés
En contraste con su hermana, ella es extrovertida y charlatana.
和她姐姐相反,她活泼健谈。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预

相反。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生
事情我们有两种截然相反
说法。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与相反方向行驶
汽车相撞。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反
理论往往也是真
。
Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.
有些法院则做出相反裁定,但这样
法院是少数。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相反
,他对其谋杀攻击活动,自鸣
意。
Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
相反,它含有确保平衡
措词。
En cambio, las pruebas sugieren que es parte del ciclo natural de variabilidad entre decenios.
相反,证据表明这是十年间自然周
变化
一部分。
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他们所做
一切恰恰与此相反。
Si lo opuesto ocurriera en los países con excedentes, los desequilibrios externos deberían reducirse.
而对于顺差国,则
好相反,应缩小对外失衡。
Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.
相反,它是该立法方案
一种预

。
De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.
相反,官方发展援助却减少了。
Son más bien la consecuencia de la voluntad política de todos sus Estados Miembros.
相反,联合国是各会员国
政治意愿
产物。
En lugar de ello, debe adoptar un enfoque más amplio y cabal.
相反,它应当采取一种更广泛和更全面
做法。
Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.
相反,甚至在21世纪初,还必须为这种需求而奋斗。
Por el contrario, debe verse impulsada por las actuales necesidades del mundo.
相反,它必须以全世界目前
需求为动力。
En lugar de ello, debemos ver la riqueza de la condición humana.
相反,我们必须看到人类状况
丰富性。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,
如我已经显示
那样,事实
好相反。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他不知道有相反
国际法或实践
依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。