El artículo ha calado a fondo en el asunto.
文章深刻地谈到了事情
本质.
El artículo ha calado a fondo en el asunto.
文章深刻地谈到了事情
本质.
La razón es esencial en el hombre.
理智是人
本质特征.
¿Cuál es la esencia del marxismo ?
马克思主义
本质是什么呀?
Intentó comprender a fondo las nuevas ideas sin lograr aprehender su entidad.
他试图深入理解那些新思想,但无法抓住它们
本质。
El diálogo significa reafirmar la existencia del otro, que es diferente por definición.
对话意味着承认本质


他方
存在。
Además, en todo el mundo las comunidades indígenas poseen una visión similar de la naturaleza de esos desafíos.
此外,全世界土著社区对这些挑战
本质持有类似
观点。
Por consiguiente, obtener una muestra de desechos que sea representativa de todo el desecho puede ser una tarea difícil.
设法从废物取样中获得能够充分代表整个废物
本质
工作极具挑战性。
El requisito básico es establecer qué constituye la esencia de una firma y evaluar cómo esta esencia puede recrearse electrónicamente.
基本
要求是确定签字
本质是什么,并确定如何以电子方式再现
本质。
Al volver la vista atrás, vemos que se han dejado pasar oportunidades que podrían haber llevado nuestros debates a un nivel cualitativamente diferente.
回顾这一年,我们看到各种机会白白流失,而那些机会本会把我们
讨论提升到一个本质


高度。
La definición de discriminación indirecta basada en el género también abarca las actividades que podrían parecer neutrales, pero que son de naturaleza discriminatoria.
基于性别
间接歧视还包括那些可能看似中性、而本质
为歧视
活动。
Por lo tanto, la queja formulada con arreglo al artículo 16 es inadmisible ratione materiae, por ser incompatible con las disposiciones de la Convención.
因此,由于本质
理由,有关第16条

是
可受理
,因为
符合《公约》
规定。
La Comisión debe decidir si es necesario armonizar las definiciones con las de la ISO que, a su juicio, en el fondo no son tan diferentes.
委员会应
决定有否必要将定义与国际标准化组织
定义协调起来,他认为这些定义在本质
并无多大

。
Todas las definiciones de pobreza y las vías para su eliminación se modelan de acuerdo con las nociones imperantes sobre la naturaleza y el propósito del proceso de desarrollo.
贫穷
任何定义及消除贫穷
任何进程都是受关于发展进程
本质和宗旨
普遍观念影响
。
En un análisis de los "cambios cualitativos" en las condiciones del espacio cercano se ilustraron los costos y los daños derivados de un entorno no reglamentado para las actividades espaciales.
分析一下近空条件发生
“本质性
变化”,就可看出空间活动
环境管理
善所带来
成本和危害。
El apartado b) del proyecto de párrafo 3 insiste demasiado en la tecnología utilizada y se centra en la fiabilidad del método y no en la fiabilidad de la esencia.
第3款(b)项草案过分强调使用
技术,把重点放在了方法
可靠性
,而
是本质
可靠性。
Vemos que lo que piden los africanos es cualitativamente diferente a la solicitud de que se admitan seis nuevos miembros permanentes contenida en el proyecto de resolución del grupo de los cuatro.
我们认为,非洲
要求
四国集团决议草案提出
增设六个新常任理事国席位
要求有本质

。
La cuestión de la validez estaba relacionada con una problemática de fondo, a saber, las limitaciones ratione materiae de la facultad de formular una reserva según el artículo 19 de las Convenciones de Viena.
效力问题
实质问题有联系,这是根据《维也纳公约》第十九条提出保留
权力基于本质
理由所受到
限制。
Sin embargo, se estima que tal incremento numérico puede responder más a cambios y necesidades que se han producido en los medios de información que a una modificación básica del estatus de la mujer.
然而据信,这种女生人数
增加与其说是与妇女地位
本质变化有关,
如说是与媒体本身
变化和需要有关。
Cabe señalar que la esencia de la labor de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios sobre el terreno es promover una respuesta mejor y colaborar lo más estrechamente posible con los organismos principales a ese fin.
应
指出,人道主义事务协调厅在外地工作
本质就是倡导更好
因应举措,为此尽量
牵头机构密切合作。
La única forma de superar los vicios de origen del Tratado, y su esencia selectiva y discriminatoria, es cumpliendo el objetivo de la eliminación total de las armas nucleares que garantizará la seguridad de todos por igual.
克服条约
内在毛病和其选择性和歧视性本质
唯一办法是实现彻底销毁核武器目标,以保证所有国家
安全。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。