Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
 多
多 著居
著居 惨遭谋杀,不得不
惨遭谋杀,不得不 国内四处迁移、到其他国家躲藏或者干脆移
国内四处迁移、到其他国家躲藏或者干脆移 。
。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
 多
多 著居
著居 惨遭谋杀,不得不
惨遭谋杀,不得不 国内四处迁移、到其他国家躲藏或者干脆移
国内四处迁移、到其他国家躲藏或者干脆移 。
。
En ese mismo período, en la población indígena, apenas cayó de 71% a 70%.
同期,
 著居
著居 中该百
中该百 率略为降低,从71%减至70%。
率略为降低,从71%减至70%。
Deseo expresar mi agradecimiento a Claire Morclette por la investigación del concepto de población indígena.
我要感谢Claire Morclette先生对 著居
著居 概念的研究。
概念的研究。
Este flagelo también está más concentrado entre la población indígena (29%), en comparación con la no-indígena (15%).
此外,
 著居
著居 中赤贫率也较高,为29%,而
中赤贫率也较高,为29%,而

 著居
著居 中为15%。
中为15%。
La voluntad que manifiesta Canadá para que la prosperidad del país sea compartida por los aborígenes es alentadora.
加拿大矢志确保该国的 著居
著居 能够
能够 享国家的繁荣,令人鼓舞。
享国家的繁荣,令人鼓舞。
Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.
全国各地的 著寄宿舍为
著寄宿舍为 著居
著居 与托雷斯海峡岛
与托雷斯海峡岛 提供3 300个床位。
提供3 300个床位。
También se mencionan actos de discriminación, en particular pero no solamente en el área de la administración de justicia.
收到的 多投诉称,
多投诉称, 著居
著居 严重缺乏基本社会服务,遭受歧视,
严重缺乏基本社会服务,遭受歧视, 司法方面特别如此。
司法方面特别如此。
La conciencia de la identidad indígena se reconoce tanto en documentos regionales como internacionales relativos a las poblaciones indígenas.
自我认同得到关于 著居
著居 的区域和国际文书的承认。
的区域和国际文书的承认。
Los pueblos indígenas interesados deben ser plenos participantes en la elaboración de indicadores pertinentes y la reunión de datos desglosados.
必须有相关的 著居
著居

 参与才能制订有关指标和收集
参与才能制订有关指标和收集 类数据。
类数据。
En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.
 一些国家,
一些国家, 著居
著居 的孩子被剥夺基本服务的程度往往不成比例。
的孩子被剥夺基本服务的程度往往不成比例。
Juntos, el Ecuador y el Perú protegerán a sus poblaciones, especialmente a las indígenas, de la lacra de las minas.
厄瓜多尔与秘鲁可以共同保护其人 ,特别是
,特别是 著居
著居 ,使他们免受地雷带来的苦难。
,使他们免受地雷带来的苦难。
Participación: El representante de Susila Dharma International hizo una intervención sobre las repercusiones de la globalización para los pueblos indígenas
苏西拉·达尔马国际协会代表就全球化对 著居
著居 的影响发言。
的影响发言。
Las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres siguen teniendo hijos a una edad mucho más temprana que las madres no indígenas.
 著居
著居 与托雷斯海峡岛妇女的头胎和随后生产的年龄远远低于
与托雷斯海峡岛妇女的头胎和随后生产的年龄远远低于
 著人妇女。
著人妇女。
Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖 时期以来存
时期以来存 着广泛的种族杂居现象,但仍能确定有一部
着广泛的种族杂居现象,但仍能确定有一部 乌拉圭人口的祖先是
乌拉圭人口的祖先是 著居
著居 。
。
La tasa de mortalidad materna entre las mujeres aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres sigue siendo más elevada que la de las mujeres no indígenas.
 著居
著居 与托雷斯海峡岛妇女的产妇死亡率仍然高于
与托雷斯海峡岛妇女的产妇死亡率仍然高于
 著妇女的死亡率。
著妇女的死亡率。
El objetivo del proyecto es incrementar la participación de los pueblos indígenas en las actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas en los distintos países.
这一项目的目标是要加强 著居
著居
 联合国国家一级参与的活动。
联合国国家一级参与的活动。
En la 13a sesión, celebrada el 25 de mayo, formuló una declaración el Presidente del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas.
 5月25日第13次会议上,联合国援助
5月25日第13次会议上,联合国援助 著居
著居 自愿基金主席发了言。
自愿基金主席发了言。
Se establecieron centros de administración de justicia como proyectos modelo en tres municipios con población indígena mayoritaria a fin de aumentar el acceso al sistema de justicia.
 三个市成立了多为
三个市成立了多为 著居
著居 组成的司法行政中心,作为示范项目,以改善
组成的司法行政中心,作为示范项目,以改善 著居
著居 进入司法制度的机会。
进入司法制度的机会。
Puede obtenerse también información sobre las reivindicaciones territoriales de los aborígenes en el quinto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
关于 著居
著居
 地诉求的信息,还可见加拿大根据《公
地诉求的信息,还可见加拿大根据《公 及政治权利国际公约》提交的第五次报告。
及政治权利国际公约》提交的第五次报告。
La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá que las tierras y aguas tradicionales indígenas sólo podrán conservarse adecuadamente si son administradas por los propios indígenas.
 著居
著居 文化遗产的保护工作应当认识到,
文化遗产的保护工作应当认识到, 著传统
著传统 地和水域只有让
地和水域只有让 著人
著人 自己管理才能得到
自己管理才能得到
 保护。
保护。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。