1.El colapso total del Estado y sus instituciones ha creado complicaciones internas e inestabilidad.
国家及其机构完全瘫痪,造成了国内复杂状况不稳定。
2.De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测话题。
3.Por ello se imputa tácitamente el colapso estatal al pueblo y al Gobierno actual que padecen esta situación.
种构思隐约地表示,一个国家是处于种情形人民政府责任。
4.Israel será el único responsable del colapso de la solución, pero todos nosotros, comenzando, desde luego, con el pueblo palestino, pagaremos las consecuencias.
以色列将为解决办法败负一切责任,但是我们大家,当然首先是巴勒斯坦人民,将为之付出代价。
5.El aumento de la pobreza y el desempleo, acompañado de la disminución de los ingresos de la Autoridad Palestina, han llevado a la economía palestina al borde del colapso.
在巴勒斯坦,贫业现象日益严重,同时,巴勒斯坦权力机构收入不断减少,一切已使经济陷入边缘。
6.El colapso de la Unión Soviética y del sistema mundial de Estados socialistas abrió un breve paréntesis de incertidumbre en las políticas económicas y militares de los Estados capitalistas.
苏联世界社会主义制度在西方军事经济政策中带来了短暂不确定时期。
7.Hay que agregar a lo anterior que las medidas deliberadas que Israel ha adoptado y aplicado para destruir la ya frágil economía palestina han llevado a ésta al borde del colapso.
此外,以色列蓄意制订执行措施,摧毁本已脆弱巴勒斯坦经济,将巴勒斯坦经济推到了边缘。
8.Lamentablemente, en ese proceso de recuperación, expansión y transformación, no contamos con la ayuda del Fondo Monetario Internacional, que sí apoyó y financió hasta semanas antes del colapso el régimen de convertibilidad.
9.En el plano social, los 10 últimos años de crisis y conflicto han provocado el colapso del sistema de transporte y la inseguridad imperante en ciertas provincias ha desbaratado el entramado social.
在社会方面,过去10年危机冲突导致交通系统,某些省不安全状况也破坏了社会框架。
10.Los ecosistemas sanos tienen una capacidad apreciable de resistir a las perturbaciones periódicas, como colapsos de las poblaciones debidos a cambios de corrientes y modificaciones de la temperatura del mar, y recuperarse de ellas.
健康生态系统具有抵御环流变化海温变化造成数量减少等周期性干扰并复原巨大力量。
11.Los verdaderos daños colaterales causados por muchos conflictos en los últimos cinco años son el colapso de los servicios y las infraestructuras básicos, así como la perturbación de los medios de vida o la pérdida de éstos.
过去五年发生多次冲突所造成真正附带损害,表现在社会服务基础设施以及基本生计破坏或丧。
12.La comisión de consolidación de la paz debe llegar a ser el instrumento para reconstruir las naciones cuando han sido devastadas por la guerra y el colapso de los sistemas legítimos de gobierno y sus pueblos han sido asolados.
平建设委员会必须成为振兴各国工具,些国家里战争适当政府体制使其遭到严重破坏,人民一贫如洗。
13.La comunidad internacional debe obrar con diligencia para salvar a la economía palestina del colapso y conseguir que el pueblo palestino pueda ejercitar su derecho a vivir con dignidad, haciendo lo posible por acabar con la ocupación israelí.
14.Para algunos países pobres muy endeudados los choques producidos por el colapso de sus principales exportaciones, las sequías y otros desastres naturales, así como los conflictos civiles, han hecho que el nivel de la deuda llegue a ser insostenible.
对一些债务沉重穷国来说,主要出口产品、旱灾其他自然灾害冲击以及内战使它们债务达到无法承受水平。
15.Por más fraccionamiento cultural que exista, las Naciones Unidas son la única institución donde se pueden enfrentar los grandes retos del siglo XXI, desde las enfermedades infecciosas, hasta el colapso de los Estados; desde el terrorismo, hasta el cambio climático.
16.El colapso de la Unión Soviética y la situación ambiental en deterioro llevaron a una situación en la cual el accidente en la central nuclear se constituyó en una catástrofe para millones de personas que vivían en las zonas contaminadas.
苏联瓦解不断恶化环境状况导致出现了样一种情况:核电厂事故造成了生活在受污染地区数百万人灾难。
17.Mientras esto sucede, también observamos que el mundo se fragmenta, y se fragmenta por el aumento de la desigualdad social, la proliferación de guerras civiles, el colapso de Estados, el genocidio, el terrorismo, el crimen transnacional y la degradación del medio ambiente.
但与此同时,社会不平等增加、内战扩散、政府、种族灭绝、恐怖主义、跨国犯罪环境恶化又使社会出现分化。
18.Es bien sabido que el recrudecimiento de la guerra civil ha provocado un colapso total de nuestras instituciones y nuestra infraestructura nacionales, que tiene graves consecuencias y repercusiones para la estabilidad de toda la región y para la paz y la seguridad internacionales.
19.En cuanto a lo señalado sobre las “apremiantes necesidades de desarrollo de Armenia”, se trata de otra manifestación de la vana esperanza de Azerbaiyán de que si espera lo suficiente, se producirá un colapso de la economía de Armenia bajo la presión política.
20.Una de las limitaciones principales de las Naciones Unidas es la carencia de un mecanismo cuyo propósito sea evitar el colapso del Estado y el ulterior estallido de la guerra, o prestar asistencia a los países en su transición de la guerra a la paz.