A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.
从今天开始我要写西语学 的笔记了。
的笔记了。

 .
. 
 , 略图.
, 略图.  词员,
词员,  词声,
词声,  词
词 .
.  词员;
词员; 白员
白员 出, 设立;
出, 设立;A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.
从今天开始我要写西语学 的笔记了。
的笔记了。
Está escribiendo el apunte.
他正在写笔记。
La estabilización regional debe estar relacionada con una cooperación que apunte a lograr un apoyo mayor y suficiente para la consolidación de la Comisión de la Unión Africana.
区域稳定化应当是为了合作,旨在增加并 供充分支助,以巩固非洲联盟委员会。
供充分支助,以巩固非洲联盟委员会。
Más importante aún, debería proporcionar a los países menos adelantados un conjunto de productos y servicios más completo y que tenga más en cuenta sus necesidades, con inversiones en un proceso integrado que apunte al desarrollo a largo plazo de capitales nacionales y locales.
最重要的是,这种做法将使资发基金能够向最不发达国家 供一套更加全面、更加符合其需要的产品和服务,其
供一套更加全面、更加符合其需要的产品和服务,其 将包括在着眼于国家和地方两级长期资本发展的一体化连续作业的过
将包括在着眼于国家和地方两级长期资本发展的一体化连续作业的过

 供投资。
供投资。
En el plano mundial, los esfuerzos deben centrarse en los objetivos de erradicación de la pobreza, una cooperación diversificada y un aprovechamiento óptimo de los diversos recursos, y en determinar formas de establecer en la cooperación internacional un dinamismo que apunte a la erradicación de la pobreza.
在全球一级,各项努力应侧重于消除贫穷目标、多样化合作和各种资源优化利用,以及确定增强为消除贫穷所安排的国际合作活力的方法。
Opinamos que se han adoptado medidas importantes e iniciativas concretas para asegurar la protección de los niños en los conflictos armados y que una campaña sistemática, que apunte a promover la fase de aplicación del plan de acción, podría contribuir a rectificar los errores y a poner fin a la impunidad de los autores de atrocidades contra los niños.
我们认为,已经制定了重要措施并发展了具体行动以确保对武装冲突 的儿童的保护,为促进这个行动计划的执行阶段而开展一个有系统的运动将会有助于纠正不当现象并结束对儿童犯下暴行的人的有罪不罚情况。
的儿童的保护,为促进这个行动计划的执行阶段而开展一个有系统的运动将会有助于纠正不当现象并结束对儿童犯下暴行的人的有罪不罚情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。