Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当 在国外读书时,
在国外读书时, 很想念
很想念
 祖国。
祖国。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当 在国外读书时,
在国外读书时, 很想念
很想念
 祖国。
祖国。
Me propongo ser útil a la patria
 希望自己能够成为
希望自己能够成为 祖国有用
祖国有用 人.
人.
Han transcurrido 15 años desde la desintegración de mi país, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
前,
 祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦
祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦 。
。
Para mis compatriotas, no se trataba simplemente de otra guerra mundial; era la Gran Guerra Patria.

 国同胞而言,这不仅仅是另一场世界战争;这是一场伟大
国同胞而言,这不仅仅是另一场世界战争;这是一场伟大 祖国战争。
祖国战争。
Amo mi país.
 爱
爱
 祖国。
祖国。
La patria soñada parte del restablecimiento del Estado de derecho y la inauguración de un Estado de derecho.


 祖国
祖国 梦想,首先是重建法制及建立一个基于各项权利
梦想,首先是重建法制及建立一个基于各项权利 国家。
国家。
Debemos ser útiles a la patria

 应该成为
应该成为 祖国有用
祖国有用 人.
人.
La construcción de un monumento es en honor a los héroes que sacrificaron sus vidas por la liberación del país.
纪念碑 建设是为了纪念那些为了祖国
建设是为了纪念那些为了祖国 自由而
自由而 牲自己生命
牲自己生命 英雄。
英雄。
Su propio país, Bangladesh, tuvo en el pasado una muy alta tasa de crecimiento demográfico, pero logró contrarrestar esa tendencia.
她 祖国孟加拉国
祖国孟加拉国 人口增长率以前也很高,但该国已成功地扭转了这一趋势。
人口增长率以前也很高,但该国已成功地扭转了这一趋势。
Sus opiniones serán muy valiosas para crear una atmósfera de confianza y comprensión, esencial para la construcción de su patria.
他
 意见将大大有助于造成一种信任和理
意见将大大有助于造成一种信任和理

 氛,这
氛,这 其祖国
其祖国 建设极为重要。
建设极为重要。
La Sra. Beatrice Gakuba abandonó una vida cómoda en el Occidente para establecer un negocio de cultivo de flores en su nativa Rwanda.
比阿特里斯·加库巴舍弃了西方世界 安逸生活,回到她
安逸生活,回到她 祖国卢旺达,经营鲜花种植生意。
祖国卢旺达,经营鲜花种植生意。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国 移徙人口
移徙人口 现实情况。
现实情况。
Esto es consecuencia de la disminución de la tasa de natalidad y de reproducción, así como del mayor número de jóvenes que abandonan el país.
这是由于出生率和生育率下降 结果,也是由于年轻人大批离开祖国
结果,也是由于年轻人大批离开祖国 结果。
结果。
La presencia del OOPS sigue siendo una solución temporal al problema y la única solución permanente es permitir que los refugiados regresen a su patria.
近东救济工程处 介入只能暂时
介入只能暂时 决问题,惟一
决问题,惟一 长期
长期 决办法是让难民返回自己
决办法是让难民返回自己 祖国。
祖国。
Mi objetivo es garantizar que mi país, mi patria, establezca el Estado de derecho y adopte las normas europeas, y estoy convencido de que esto ocurrirá.

 目标是保证
目标是保证 国——
国——
 祖国——建立法治,采取欧洲标准,
祖国——建立法治,采取欧洲标准, 深信,这个目标将会实现。
深信,这个目标将会实现。
Así pues, en esas resoluciones se vincula incuestionablemente el derecho de los refugiados palestinos a regresar a su patria con el derecho a la libre determinación.
因此在这些决议中,巴勒斯坦难民回到祖国 权利被毋庸置疑地同自由决定权联系在一起。
权利被毋庸置疑地同自由决定权联系在一起。
La situación en Somalia sigue suscitando la esperanza de que las partes en conflicto sean capaces de resolver sus discrepancias en el interés general de su amado país.
索马里局势继续有希望,希望争端双方有能力为了他 所热爱
所热爱 祖国
祖国 更高利益,
更高利益, 决分歧。
决分歧。
La presencia de migrantes guyaneses en el extranjero despierta interés sobre Guyana en los países de destino, lo que puede fomentar el mantenimiento de lazos con la madre patria.
侨居在目 国
国 圭亚那人引起当地
圭亚那人引起当地 其原籍国
其原籍国 关注,这可以鼓励他
关注,这可以鼓励他 维持同祖国
维持同祖国 关系。
关系。
En su propio país, Ghana, que también tiene un pasado colonial y debe enfrentarse con los obstáculos de la tradición, la Constitución y la legislación oficial predominan sobre el derecho consuetudinario.
她 祖国加纳也经历过殖民统治,也不得不跟传统障碍做斗争,但在加纳,《宪法》和成文法优先于习惯法。
祖国加纳也经历过殖民统治,也不得不跟传统障碍做斗争,但在加纳,《宪法》和成文法优先于习惯法。
Los terroristas asesinan a cientos de iraquíes, destruyen nuestra riqueza y no escatiman esfuerzos para detener nuestra marcha hacia el justo objetivo de reconstruir nuestro territorio mediante la creación de un régimen constitucional equitativo, sujeto al escrutinio popular.
恐怖主义分子在杀害数百计 伊拉克人,破坏
伊拉克人,破坏

 财产,千方百计地阻止建立一个符合宪法、接受人民监督、公平
财产,千方百计地阻止建立一个符合宪法、接受人民监督、公平 政权,实现重建祖国
政权,实现重建祖国 正义目标。
正义目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向
观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。