También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,总部已将


 权力分配给外地。
权力分配给外地。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,总部已将


 权力分配给外地。
权力分配给外地。
En todo caso, mucho trabajo queda por hacer.
然而,仍有



 作要做。
作要做。
Un número importante de países ha establecido sus propios sitios Web dedicados al Año Internacional.



 国家建立
国家建立 本国专用于国际年
本国专用于国际年 网站。
网站。
En el Gobierno federal y en los gobiernos provinciales hay varias ministras.
在联邦和省政府有


 女部长。
女部长。
Esta categoría de tratados y las consecuencias jurídicas correspondientes son reconocidas por muchas fuentes.
此类条约和这一分类法产生 法律后果得到
法律后果得到



 权威人士
权威人士 确认。
确认。
En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.
在13个市镇仍然存在


 平行机构。
平行机构。
Su Gobierno también ha hecho esfuerzos considerables para resolver sus problemas de ciudadanía con un criterio multilateral.
乌克兰还在 边基础上为解决他们
边基础上为解决他们 国籍问题做
国籍问题做




 作。
作。
V.62 También se ha pedido un número considerable de redistribuciones que se resume en el cuadro V.6.
五.62. 另外还有


 调动总结于表五.6。
调动总结于表五.6。
Por lo tanto, en el presente informe, la Comisión se ocupa con considerable detenimiento de esta cuestión.
因此,委员会在本报告中对此事




 笔墨评述此事。
笔墨评述此事。
Los intentos de demostrar la índole de la relación de empleo enfrentan problemas considerables relacionados con las pruebas.
要想证明雇用关系 性质,面临着
性质,面临着

 与证据
与证据 关
关 问题。
问题。
Paralelamente, en varios países en desarrollo se aplican medidas encaminadas a fortalecer el marco de reglamentación y de control financiero.
与此同时,


 国家采取
国家采取 措施,以加强财政规范和监督制度。
措施,以加强财政规范和监督制度。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞人心 事态发展,这使
事态发展,这使


 难民得以自愿遣返。
难民得以自愿遣返。
Elaborar un sistema de pago de derechos y normas de rendimiento requerirá una competencia considerable que se extraerá de la experiencia internacional.
建立收 制度和制定服务标准,将需要
制度和制定服务标准,将需要


 基于国际经验
基于国际经验 专门知识。
专门知识。
Aún quedan muchos casos en el Programa de asistencia letrada; el Tribunal de Apelación de Ngozi tramita 376, Gitega 77 y Bujumbura 103.
法律援助方案支助 案件数量仍
案件数量仍

 -恩戈齐省上诉法院有376起案件,基特加省77起,布琼布拉103起。
-恩戈齐省上诉法院有376起案件,基特加省77起,布琼布拉103起。
El orador no cuenta con estadísticas precisas sobre la cantidad de mujeres empleadas por el Ministerio, pero sabe que dicha cantidad es considerable.
他不知道在该部任职 妇女
妇女 确切人数,但是人数
确切人数,但是人数

 。
。
Los gobiernos tendrán que aportar recursos considerables y habrá que trabajar mucho para lograr los objetivos fijados para el Sistema y sus componentes climáticos.
这一系统 建立代表
建立代表 前进道路上重要
前进道路上重要 一步,但其实施仍需要各国政府提供
一步,但其实施仍需要各国政府提供


 资源,以便实现这一系统设定
资源,以便实现这一系统设定 目标和其中
目标和其中 气候内容。
气候内容。
Además, se han adoptado importantes medidas para recoger y analizar la información pertinente y crear una amplia base de datos sobre las personas desaparecidas.
此外,在搜集和分析资料以及建立失踪人全面数据库方面,采取



 措施。
措施。
El importante papel de las mujeres quedó claramente reflejado en todo el proceso electoral, ya que éstas constituyeron un número importante de los votantes empadronados.
由于妇女在已登记选民中占

 人数,在整个选举过程中,妇女
人数,在整个选举过程中,妇女 重大作用得到
重大作用得到 明确体现。
明确体现。
Ello dio lugar a un considerable número de mociones presentadas por la Fiscal en que se pedían enmiendas a las acusaciones o la acumulación de acusados.
这使检察官提出



 请求,要求修改起诉书并对被告合并审判。
请求,要求修改起诉书并对被告合并审判。
Más recientemente, han sido objeto de críticas considerables, por ejemplo, la expulsión de los alemanes de los Sudetes en Checoslovaquia después de la Segunda Guerra Mundial.
最近,这种转让受到


 批评,如第二次世界大战后将苏台德德国人赶出捷克斯洛伐克。
批评,如第二次世界大战后将苏台德德国人赶出捷克斯洛伐克。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人 审核,其表达内容亦不代表本软件
审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。