También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”
地区
。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”
地区
。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守
很长海岸
海域内大规模非法

情况还在继续。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管
开采
后果还必须考虑

活动。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
在本案中对提交人适用

条例并非如此。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第一民族
传统
地范围持有分歧。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后
,因此,宣称提交人只能为了个人消费


法是站不住脚
。
Australia continuará garantizando que la pesca se lleve a cabo de manera responsable y ordenada mediante la adopción de medidas apropiadas.
澳大利亚将继续确保
行负责任

,并采取适当措施管

。
Además, ha sostenido que la pesca con licencia representa un privilegio, mientras que él reivindica la pesca como un derecho propio.
此外,他还辩称,凭许可证

是一项特许权,而他要求
则是
权。
El Iraq también aduce que las restricciones a la pesca a raíz del conflicto habrían tenido un efecto beneficioso sobre el medio ambiente.
伊拉克还称,由于冲突造成

限制对环境具有有利
影响。
En este contexto, el Estado Parte señala que ni el autor ni la Primera Nación Hiawatha dependen de la pesca para su subsistencia.
这在方面,缔约国指出,提交人和Hiawatha第一民族都不依赖于
维持他们
生计。
Fue condenado el pago de una multa en un juicio sumario en el Tribunal Provincial de Ontario por pesca ilegal en tiempo de veda.
安大略省法院,在对他下达了不按季节非法

即决判决之后,处于了罚款。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地
水域在冬季封闭禁
时,提交人仍然拥有合法

机会。
Las nuevas tecnologías y la actividad pesquera cada vez mayor no están generando necesariamente mayores ganancias para el sector de la pesca con palangre.
新技术
出现和
工作
加强不一定会给延绳
带来更高
利润。
El Estado Parte señala que estaría dispuesto a buscar una solución consistente en restablecer los derechos de caza y pesca en la jurisdicción provincial apropiada.
缔约国指出,缔约国持开放态度,可在适当
省司法管辖权范围内,寻求对恢复狩猎和
权
补救办法。
Otra forma de eliminar esta pesca ilícita es mediante la eliminación de los subsidios que contribuyen a la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
消除非法、无管制和未报告

另一个途径是取消促成非法、未报告和无管制
活动
补贴。
Esas leyes tienen por finalidad regular las actividades de la flota pesquera ucrania e incluyen una lista de compromisos y de medidas prioritarias para los usuarios.
这种立法旨在对乌克兰
船队
活动
行管
,其中包含一个用户承诺和优先行动清单。
No se prestó atención al significado cultural y religioso de la pesca para los mississauga y se anularon casi todos los derechos tradicionales de pesca no comercial.
对于Mississauga具有重要文化和宗教意义

活动根本不予
睬,几乎消灭了非商业性

权。
En estudios realizados por distintos países y organismos internacionales se ha estimado que la captura anual ascendía a 300.000 toneladas de pescado y 10.000 toneladas de marisco.
据许多国家和国际机构
行
研究估计,每年

量为30万吨,甲壳
类
捞量为1万吨。
La pesca ilícita, no declarada y no reglamentada en zonas que se hallan dentro y fuera de las jurisdicciones nacionales es ya un motivo de gran preocupación.
在国家管辖范围之内和之外
区域中
行
非法、未经通报和无管


活动已成为一个非常令人关切
问题。
A menudo causan el agotamiento de las poblaciones de peces, limitan el acceso a zonas de pesca hereditarias para los pescadores y causan daños al ecosistema marino.
协定往往导致
类资源量减少、祖传渔区

活动受到限制以及对海洋生态系统造成破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。