En realidad él no es el gerente.
事实上他并不是主管。
de hecho
www.francochinois.com 版 权 所 有En realidad él no es el gerente.
事实上他并不是主管。
La realidad es que la cerca de seguridad funciona; salva cientos de vidas.
事实上,安全栅栏真有用。
En realidad, estos esfuerzos se deben traslapar.
事实上,力必定重叠。
La financiación para el proyecto de las elecciones sigue siendo un problema.
事实上,选举工作资金仍然令人关切。
Parte del compromiso, de hecho, ya se ha puesto en práctica.
事实上,种承诺已得到部分履行。
Hay que contar con personal sobre el terreno, que realmente pueda dirigir el país.
个国家必须有人能够事实上管理国家。
Pero la verdad es que no podemos permitirnos el lujo de elegir.
然而,我们事实上是没有选择。
La diversidad de Kosovo es, de hecho, un tesoro.
事实上,科索沃样性是其财富。
En realidad, estamos en contacto siempre.
事实上,我们一直在联系。
En la práctica, el Sudán está gobernado por decreto.
事实上苏丹大致上仍然实施按照命令统治。
La prevención es, de hecho, el aspecto fundamental en la protección de los civiles.
事实上,预防是保护平民关键方面。
De hecho, son los consumidores los que más gastan.
事实上,实际支出是消费者。
No obstante, persiste una extendida impunidad virtual.
不过,事实上有罪不罚现象依然很普遍。
Ahora bien, ¿quién armó a Saddam con esas armas?
但事实上,谁为萨达姆提供武器?
De hecho, crecieron más rápido que las de otros muchos grupos de países.
事实上,其经济增长快于许其他类型国家。
De hecho, esos valores están consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
事实上,价值载于《联合国宪章》。
De hecho, he viajado a España.
事实上,我已经去过西班牙了。
De hecho, tenemos dos propuestas diferentes para la última parte.
事实上,对后一部分有两种不同建议。
En efecto, la asistencia de expertos es particularmente importante durante las visitas.
事实上,在进行国家访问时,专家协助尤其重要。
Es un hecho que el Artículo 50 de la Carta no puede invocarse fácilmente.
事实上,不能轻易援引《宪章》第五十条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。