Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发
 准备好的发言稿,我
准备好的发言稿,我 不予宣读。
不予宣读。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发
 准备好的发言稿,我
准备好的发言稿,我 不予宣读。
不予宣读。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.
安全理
 是根据其
是根据其
 磋商中达成的谅解开
磋商中达成的谅解开 的。
的。
Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.
已做出努力,以便以有效和
 安排的方式计划业务活动。
安排的方式计划业务活动。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判 首次审议引起纠纷的各种复杂问题,例如权力和财富的分配,因
首次审议引起纠纷的各种复杂问题,例如权力和财富的分配,因

 要有认真的准备。
要有认真的准备。
Esas ventajas solamente podrían obtenerse si se introducían adecuados mecanismos de ajuste en el sistema comercial.
 种益处只有在
种益处只有在

 适当的调整机制纳入贸易体制的前提下才能产生。
适当的调整机制纳入贸易体制的前提下才能产生。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制 中落实自由、
中落实自由、
 和知情同意的原则。
和知情同意的原则。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、
 和知情的同意方面所产生的挑战。
和知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董

 通过一个自由、
通过一个自由、
 和知情协商的过程。
和知情协商的过程。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、
 和知情的同意做法。
和知情的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、
 和知情的同意就成了公有产业。
和知情的同意就成了公有产业。
El consentimiento libre, previo e informado podría fortalecerse estableciendo procedimientos para impugnar y revisar independientemente esos procesos.
可以通过制定用于质疑及独立审查自由、
 和知情的同意过程的程序,加强这些过程。
和知情的同意过程的程序,加强这些过程。
El Japón se opone a todo mandato que excluya la posibilidad de que el resultado final comprenda la verificación.
日本反对任何
 就把核查的可能性排除在最终结果之外的任务授权。
就把核查的可能性排除在最终结果之外的任务授权。
Ahora hay más fabricantes que siguen el proceso de precalificación de la OMS para vender productos al UNICEF.
现有更多的制造商在满足卫生组织的
 要求并设法销售给儿童基金
要求并设法销售给儿童基金 。
。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面
 知情同意。
知情同意。
Uno de los más importantes se refiere a la apropiación de la iniciativa de ordenación por las partes interesadas.
如当前某些区域中正进行的实验所表明,拟定管理计划这项工作的参与性质不够现实,因为这些管理方案是
 确定的。
确定的。
Durante las tres visitas concertadas de las fuerzas de la Unión Africana, estos civiles fueron ocultados lejos del campamento.
在非洲联盟部队进行三次
 安排的监测视察时,他们
安排的监测视察时,他们 这些平民带出营地躲藏起来。
这些平民带出营地躲藏起来。
Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.
鉴于时间已晚,我就不再宣读
 准备好的有关这一重要决议草案的发言。
准备好的有关这一重要决议草案的发言。
En todas las etapas del ciclo de los proyectos debe aplicarse el principio del consentimiento libre, previo y fundamentado.
项目周期的所有阶段都应运用自由、
 知情同意的原则。
知情同意的原则。
También reconoce la necesidad de consentimiento fundamentado previo para el desarrollo (aunque en ciertas zonas el cumplimiento ha sido deficiente).
该法还承认开发必须得到
 和知情的同意(尽管有些地区的执行情况不佳)。
和知情的同意(尽管有些地区的执行情况不佳)。
No debe emplearse la fuerza armada sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, excepto en casos de legítima defensa.
在没有安全理


 授权的情况下,不应使用武装力量,除非为了自卫。
授权的情况下,不应使用武装力量,除非为了自卫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。