Les autres passagers ont été rapatriés
其他旅客被遣返回。
Les autres passagers ont été rapatriés
其他旅客被遣返回。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回的费用由其在法
的雇主承担。
À la fin du mois d'avril, le programme de rapatriement volontaire avait été achevé.
自愿遣返行动至4月底完。
Plusieurs États ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.
许多缔结了双边遣返协定。
Le deuxième a trait à la mise en œuvre de programmes de rapatriement volontaire.
第二轨道是关于执行自愿遣返方案。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣返优于所有其他解决方案。
Nous espérons avoir achevé le processus de rapatriement en Sierra Leone au cours de l'année.
我们希望在今年完塞拉利昂遣返工
。
Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.
遣返工只有持久进行才能
得
功。
Les autres anciens combattants étrangers attendent toujours d'être rapatriés.
其余的外原战斗人
仍等待遣返。
Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.
其余前外籍战斗人仍在等待遣返。
L'Organisation internationale pour les migrations prend des mesures en vue de leur rapatriement.
际移徙组织正采
,将他们遣返。
Le programme couvrait également le «Puntland» et Mogadishu.
遣返方案并涵盖“邦特兰”和摩加迪沙。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣返仍然是办事处重点考虑的问题。
Le rapatriement volontaire et la réinsertion ne sont parfois pas réalisables.
自愿遣返和重返社会有时是不可行的。
Il a appelé les gouvernements intéressés à procéder avec prudence à ces retours.
他吁请有关家政府在执行此种遣返时要谨慎。
Mais depuis lors, aucun signe concret de rapatriement n'a été observé sur le terrain.
但其后,现场没有看到任何遣返的具体迹象。
Les obstacles rencontrés par le HCR dans ses efforts pour rapatrier les enfants subsistent.
难民高专办继续在试图遣返儿童方面遇到障碍。
La plupart des réfugiés ont été rapatriés de la Guinée et du Libéria.
大多数难民已经从几内亚和利比亚遣返。
Les demandeurs d'asile originaires du Rwanda qui avaient fui vers le Burundi ont été rapatriés.
一些逃入布隆迪境内的卢旺达寻求庇护者已被遣返。
Près de 12 000 combattants et membres de leur famille ont été rapatriés.
已经遣返了大约12 000名战斗人及其家属。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。