Il faut user de toutes choses avec sobriété.
应该地使用一切东西。
Il faut user de toutes choses avec sobriété.
应该地使用一切东西。
Ce produit est un bon sens de l'acide, un goût unique, la couleur, excellent!
本品酸感,口味独特,色泽绝佳!
Cette chambre est plus confortable que claire.
这个房更胜过明亮
。
Tous les pays seraient appelés à apporter une contribution très modeste.
所有国家都将提供捐款。
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点幽默吧。
Le Gouvernement du Timor-Leste a décidé de verser une modeste contribution financière.
东帝汶政府决定提供财政援助。
Je ne leur forcerai pas la main.
我将按照你们行事。
Existence d'un état suffisamment détaillé et audité des dépenses.
须有详尽且经审计
支出细目。
Nous avons indiqué clairement que la riposte devait être proportionnée.
我们非常明确地表示,反应要。
Nous nous devons d'appuyer vigoureusement ses modestes requêtes.
我们应当大力支持它要求。
La masse des ressources affectées aux activités de programme devrait augmenter légèrement (de 1,5 %).
方案活动总量预计将增长1.5%。
Confort en baisse?
降低?
Il n'en demeure pas moins que le modeste programme mené aujourd'hui est utile.
然而,目前正在实行方案十分有益。
Les châtiments corporels réglementés sont un mode de discipline acceptable.
使用体罚是一种可接受
纪律方式。
Une telle réponse est-elle proportionnée et adaptée?
此类暴力是和
当
反应行动吗?
Les réserves en devises sont restées à des niveaux confortables ces dernières années.
过去几年期,外汇储备量保持
水平。
En particulier, l'État doit considérer les principes de légalité et de proportionnalité.
国家尤其应考虑到合法性和性原则。
Or les actions entreprises ces deux dernières semaines en Cisjordanie sont loin d'avoir été mesurées.
过去两个星期在西岸所采取行动远非
。
La même évolution a concerné, également, l'habitat et le confort ménager.
住房和家庭也表现出同样
趋势。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我地认为,他们无法破坏该国稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。