Le financement des opérations humanitaires pour les situations d'urgence complexes reste inégal.
复杂的紧急局势中,人道主义资金的
通仍然有所偏倚。
Le financement des opérations humanitaires pour les situations d'urgence complexes reste inégal.
复杂的紧急局势中,人道主义资金的
通仍然有所偏倚。
La découverte de fonds, instruments négociables, pierres ou métaux précieux d'une valeur élevée est consignée par écrit.
业经发现的资金、通票据、高价宝石或贵金属会写进记录。
À ce titre, le SICCFIN recueille, recherche, traite et diffuse les informations sur les circuits financiers de blanchiment de l'argent.
为此,资金管制收集、查找、
理和传播关于洗钱方面的资金
通信息。
Les investissements publics et privés dans le microfinancement devraient viser à renforcer ces capacités au lieu de se contenter de transférer des fonds.
公共部门和私人对小额供资提供投资的重点应该是建立这种能力,而不只是资金的通”。
Tant que les ressources financières de l'ONU demeureront incertaines et imprévisibles, nous ne pourrons espérer d'elle qu'elle s'acquitte dûment de ses mandats.
只要本组织的资金通仍然不稳和无法预计,我们就不能指望它有效完成任务。
Les obstacles à la libre circulation des biens, des services, de la main d'oeuvre et des capitaux nuisent au développement durable des pays sans littoral.
财富、服务、劳动力和资金自由通的障碍,阻碍了内陆发展中国家的可持续发展。
Il a passé en revue les flux de financement extérieurs au cadre de la Convention et noté le rôle croissant du secteur privé dans la mobilisation des fonds.
他对《公约》范围以外的资金通作了报告,指出民间部门
调集资金方面已扮演越来越重要的地位。
Le travail effectué sur les envois de fonds d'émigrés montre l'intérêt d'une démarche multilatérale qui pourrait permettre d'en réduire le coût et de faciliter ces transferts.
关于出境移民汇款问题的研究指出,应该采取多边做法,减少这种资金通的费用,促进这种
通。
Il importe également de donner un signal propre à réduire le flux de fonds essentiellement privés qui sont aujourd'hui affectés au clonage à des fins de reproduction.
同样重要的是必须发出信号,制止目前正用于生殖性克隆的主要是来自私人的资金
通。
Nous avons accru nos efforts et notre efficacité dans ce domaine en nous attachant à interrompre les flux financiers et autres formes d'appui fournis par des organisations terroristes.
我们加大了该领域中的努力和效率,集中注意切断恐怖主义组织的资金
通和其他形式的支持。
La Fédération de Russie donne la priorité à la collaboration internationale pour la prévention et l'élimination de la corruption, du blanchiment des capitaux et du transfert illicite de fonds.
俄罗斯联邦优先重视加强国际合作以防止和打击腐败、洗钱和资金非法通的行为。
En outre, pour faciliter un financement sûr et stable, l'Office à prié les donateurs d'incorporer plus rapidement les contributions annoncées dans leurs budgets et de les verser dans les délais.
同时,近东救济工吁捐助者
历年或预算年度的早期缴纳其认捐的款项,并确保准时缴纳认捐款,以确保有可信、可持续的资金
通。
M. Daniele Violetti (secrétariat de la Convention) a présenté un aperçu de l'évolution des flux financiers et décrit les travaux visant à trouver des formules novatrices pour financer la mise au point et le transfert de technologies.
《气候公约》秘书Daniele Violetti先生概要说明资金
通的趋势和目前为技术发展和转让新的筹措资金办法。
Les groupes d'épargne et de crédit féminins organisés par l'Union des femmes sont considérés comme très populaires, très efficaces et adaptés aux besoins, car ils permettent de mobiliser des capitaux parmi les femmes elles-mêmes.
由妇女联合会创立的“妇女信贷或储蓄小组”模式的启动,被认为是最受欢迎的、高度有效的和切合实际的,因为它使妇女自己的资金通起来。
Les États membres ont rapidement condamné les attaques contre New York et Washington, et le Conseil de sécurité a pris des mesures sans précédent pour arrêter l'apport de fonds et d'autres formes d'assistance aux organisations terroristes.
各会员国迅速谴责对纽约和华盛顿特区的攻击,安全理事会采取了前所未有的措施来制止向恐怖主义组织的资金和其他援助的通。
La déréglementation interne et la libéralisation des contrôles externes de capitaux ont accru de façon phénoménale le volume et la vitesse des flux de capitaux sur le plan mondial, des investissements étrangers directs aux dépôts bancaires à court terme.
国内取消和放宽外资管制,使得世界各地资金通的数量和速度急剧增加,所涉范围从外国直接投资到短期银行
通。
Renforcement de la coopération, grâce à l'amélioration des réseaux de communication des administrations des douanes, lutte contre la criminalité financière et le blanchiment d'argent, amélioration de la sécurité aérienne et maritime sans perturbation de la circulation des biens, des capitaux et des personnes.
加强海关联系网络、打击金融犯罪和洗钱,以加强合作,并增进空中和海洋安全,同时确保货物、资金和人员的顺利通。
La résolution comprend notamment de nouvelles mesures qui empêcheront que la prolifération en Corée du Nord ne se propage à d'autres pays, durciront l'embargo sur les armes à destination de ce pays et s'attaqueront aux flux financiers qui aident à appuyer ces programmes d'armement.
具体而言,决议中的新措施将阻止北朝鲜向其他国家的扩散、加强对北朝鲜的武器禁运,并制止帮助其武器计划的资金通。
Il a par ailleurs été noté qu'une gouvernance améliorée au niveau international devrait être caractérisée par un degré élevé de cohérence dans les méthodes de sorte que, par exemple, les principes qui s'appliquent à la libre circulation des personnes, des capitaux et des services soient aussi appliqués à l'emploi.
执行首长进一步注意到,国际善政应以做法上的高度连贯性为特色,因此,例如适用于货品、资金和服务的自由通原则也适用于劳工。
Cette intégration remarquable et cette expansion de l'économie mondiale, encouragées par la libéralisation tant au niveau international qu'à l'intérieur des économies nationales, sont accompagnées d'augmentations substantielles de flux de capitaux, notamment d'investissements étrangers directs pilotés par des sociétés multinationales, dans la production de biens et services pour le marché mondial.
世界经济的这种了不起的一体化和扩充情况受到了国际一级和各国经济内部两方面自由化的推动,随着后来的是,跨国公司带头下,配合为全世界市场生产货物和劳务的资金
通、尤其是外国直接投资方面的大量增加。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。