La traçabilité sur le flux de fonds de l'Algérie vers l'étranger, et vice-versa, offre une garantie supplémentaire au transfert international des fonds.
对阿尔及利亚境内流入和外流的追踪为国际上的
转移提供更大的保证。
La traçabilité sur le flux de fonds de l'Algérie vers l'étranger, et vice-versa, offre une garantie supplémentaire au transfert international des fonds.
对阿尔及利亚境内流入和外流的追踪为国际上的
转移提供更大的保证。
La situation est telle que les sommes consacrées au service de la dette sont très supérieures aux sommes reçues au titre de l'aide extérieure.
实的情况是,偿还债务的
外流远远超过外援的
流入。
En revanche, les courants nets à destination de l'Argentine et du Pérou étaient sensiblement plus faibles, et le Chili a connu des sorties nettes.
相反地,流入阿根廷和秘鲁的额少得多,智利则
外流的
象。
Les PMA se heurtent à des problèmes particuliers, notamment l'exode de spécialistes qualifiés et les sorties de ressources financières qui accompagnent le mouvement transfrontière de patients.
最不发达国家面临着种种特殊困难,其中包括技术专业人员人才外流和由于患者跨界流动而出的
外流等问题。
Enfin, la recherche de solutions (même régionales) au phénomène de fuite massive de capitaux a été citée comme pouvant favoriser les investissements dans les PMA.
找到大规模外流问题的解决办法(乃至整个区域的解决办法)也将
进最不发达国家中的投
。
Il est donc impossible de faire coïncider exactement sur une base annuelle, projet par projet, les entrées (contributions versées) et les sorties (dépenses effectives ou budgétisées).
因此,对每一个项目来说,收款方面的流入与支出或预算方面的
外流不能每年准确地相配。
Les pays en développement continuent de subir des sorties nettes de ressources financières alors qu'ils n'ont toujours pas assez de ressources pour mettre en valeur tout leur potentiel de croissance.
虽然发展中国家缺少足够源来充分利用其增长潜力,但这些国家仍继续面临
外流的状况。
Les dépenses engagées durant l'exercice biennal pour des agents d'exécution en vertu de cet arrangement sont imputées dans les états financiers sur les dépenses de programme, car elles constituent une sortie de fonds.
在这种安排下本两年期内向各机构支付的方案支助费用在财务报表中记在方案支出项下,因为它们构成本组织的外流。
Ces sorties généralisées de capitaux pourraient être encore aggravées par des sorties parallèles de capitaux de particuliers dans la mesure où ces derniers sont libres de faire des investissements de portefeuille à l'étranger.
这种普遍外流的
象可能会因国内居民的
也出
类似的外逃而加剧,其严重程度取决于居民能够进行海外组合证券投
的自由程度。
À la suite de la nette remontée récente des cours du pétrole, les pays exportateurs de produits non pétroliers ont pâti de l'augmentation des sorties de fonds nécessaires pour payer les importations de pétrole.
继最近石油价格大幅度上涨之后,非石油生产国家受到支付进口石油所需的外流增加的负面影响。
Le résultat est un vaste flux de capitaux qu'on désigne parfois sous le nom de « aide à rebours », qui, tous comptes faits, n'est pas très inférieure à l'apport d'aide classique venant des pays du CAD.
其后果是相当大笔的外流,通常被称为`反向援助',其总额接近发展援助委员会国家所提供的常规援助。
Après plusieurs interventions spéciales du FMI pour rétablir la confiance des marchés et assurer la poursuite des programmes d'ajustement, les deux pays ont été contraints de faire flotter leur monnaie, face à l'hémorragie de capitaux.
经过若干次货币基组织特别干预已恢复市场信心,稳定调整方案之后,阿根廷和土耳其在面对迅速
外流的情况下被迫采取浮动汇率。
On pourrait envisager de faire supporter, en partie ou en totalité, ces coûts par les organismes financiers qui ont manqué de manière manifeste à leur délégation de diligence et créé ainsi le climat financier qui a abouti à l'exportation des fonds d'origine illicite.
可以考虑由显然未进行适当的审慎调查并从而造成非法外流的
融环境的
融机构负担部分或全部费用。
On s'accorde de plus en plus à penser que les crises qui ont récemment frappé les marchés émergents ont souvent été déclenchées par des mouvements de liquidités créant les conditions de leur propre réalisation plutôt que par des déséquilibres fondamentaux ou des politiques inopportunes.
新兴市场近期出的许多危机是由自然发生的一窝蜂
外流引起的,而不是由基本面失衡或政策失误引起的,对这一点人们的认识趋于一致。
En même temps, les contrôles institués sur les opérations financières dans le cadre de la loi susmentionnée ont engendré des risques importants de fuites de capitaux hors du circuit bancaire, ce qui pourrait avoir des conséquences négatives pour le système bancaire et l'économie du pays dans son ensemble.
与此同时,由于根据《打击犯罪活动所得收入合法化和助恐怖主义行为法》控制
融交易的结果,出
了
从银行外流的严重风险,可能给银行体系和整个国家经济带来消极后果。
Par ailleurs, on dispose de certaines données qui prouvent que les contrôles visant à empêcher les sorties de capitaux ont souvent un effet contraire, c'est-à-dire celui de limiter les entrées nettes de capitaux, car les investisseurs sont davantage disposés à apporter des capitaux dans un pays quand ils pensent avoir la possibilité de les retirer au moment voulu, et selon les modalités de leur choix.
还有一些证据显示,旨在防止外流的管制办法时常会产生反效果,限制了
的
流入,因为投
者通常是在相信他们能够随时把
带走的情况下才愿意把
带进一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。