Les partenaires de développement doivent faire preuve de solidarité pratique et inverser cette tendance et atteindre l'objectif fixé.
发展伙伴应利用扭转该趋势及实现已指标来显示实际
团结。
Les partenaires de développement doivent faire preuve de solidarité pratique et inverser cette tendance et atteindre l'objectif fixé.
发展伙伴应利用扭转该趋势及实现已指标来显示实际
团结。
Il restait également plusieurs cas de non-respect des objectifs fixés en matière d'émissions par certains protocoles.
还有不遵守一些议书中所
排放指标
情况。
De manière générale, les réalisations escomptées, énumérées dans le cadre logique, sont en bonne voie.
特派团大体达到了逻辑框架所预期成绩
指标。
La coopération intersectorielle a concerné 12 domaines d'activité, contre un objectif fixé à cinq.
活动领域受益于部门间合作,超过了指标5项活动。
Il restait également plusieurs cas de non-respect des objectifs fixés en matière d'émissions par certains protocoles.
还有不遵守一些议书中所
排放指标义务
情况。
Pour faciliter l'élaboration des rapports, 48 indicateurs bien définis et approuvés ont été établis pour mesurer les progrès accomplis.
为履行这一责任,制订了48项明确和
认
指标,以监测进展情况。
L'entreprise n'avait pas d'objectifs de vente au détail précis et les commissions étaient calculées sur les ventes en gros.
司没有
具体
零售指标,佣金是按批发销售额计算
。
Une telle relation établirait des cibles de performances et des normes dont conviendraient ensemble bailleur de fonds et bénéficiaire.
新关系应该为助
和受惠人
彼此同意
业绩指标和标准。
Dans certains cas, par exemple, les objectifs du Millénaire ont été adaptés en fonction des problèmes particuliers des jeunes.
例如,在某些情况下,对现有千年发展目标目标和指标进行了调整,以便反映出这些领域针对青年所需采取
具体行动。
Les initiatives et partenariats de type 2 doivent être assortis d'objectifs clairs, de buts spécifiques et de calendriers d'exécution précis.
“第二类”伙伴关系/倡议应有明确目标,并为实现这些目标
具体
指标和时限。
Plusieurs orateurs ont dit que les efforts pour améliorer le suivi devraient être soutenus à l'aide d'indicateurs précis à convenir.
若干发言说,应使用明确
和商
指标,持续努力改进监测工作。
Le nombre de documents de séance produits a été de 1 771, comme durant l'exercice précédent, dépassant l'objectif fixé à 1 511.
编制会议文件数量仍然是1 771份,超过指标1 511份。
Le Bureau a constaté que, pour un quart des 974 indicateurs spécifiés pour l'exercice biennal 2004-2005, il n'a pas été formulé d'observations.
监督厅发现, 2004-2005两年期974项指标中有四分之一没有意见记录。
Par conséquent, on n'a pas, pour l'instant, énoncé d'objectifs assortis de délais pour accroître le nombre d'étudiantes dans les disciplines non traditionnelles.
因此,在本报告所述期间,并未具体有时限
指标,以增加女生在非传统领域就读
人数。
Ils ont appelé tous les pays à veiller à ce que ces engagements soient honorés au regard des objectifs fixés dans le Plan d'action.
他们呼吁所有国家确保根据《行动计划》指标,履行这些承诺。
La Russie compte faire les efforts nécessaires pour atteindre des cibles précises déclarées parmi les objectifs du Millénaire pour le développement au niveau national.
俄罗斯准备作出必要努力,争取在国家一级达到《千年发展目标》中
具体指标。
Toutefois, rares sont les pays qui semblent dans le cas des jeunes de 15 à 24 ans avoir des objectifs clairs assortis de délais.
但是,大多数国家似乎没有为15至24岁年轻人制订明确、
时间期限
指标。
La clause de qualité du contrat exigeait non seulement le respect d'une certaine norme (la norme dite « GOST »), mais prévoyait aussi d'autres indicateurs spécifiques.
该合同质量条款不仅要求遵循一
标准(所谓
GOST 标准),还
了其他具体
指标。
L'APD représente aujourd'hui 0,02 % du PIB total des pays membres du Comité d'aide au développement de l'OCDE, chiffre nettement inférieur aux objectifs fixés par l'ONU.
今天官方发展援助占经济合作与发展组织(经合发组织)发展援助委员会成员国国内生产总值总额
0.02%,这个数字大大低于联合国
指标。
Enfin, la communauté internationale doit faire preuve de davantage de volonté politique et de détermination s'agissant des buts et objectifs du Programme d'action de Bruxelles.
最后,国际社会必须对《布鲁塞尔行动纲领》目标和指标表现出更强烈
政治意愿,做出更多
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。