C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.
这恰恰是一些国家
处境。
C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.
这恰恰是一些国家
处境。
La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.
情况经常出
和持续不断,往往加重其影响。
Les causes des crises alimentaires ont aussi évolué dans le temps.
多年来,紧急情况
起因也发生
变化。
L'insécurité alimentaire est chronique et le pays ne peut satisfaire que 10 % de ses besoins alimentaires.
长期,该国只能满足其人口10%
食需要。
De ce fait, on relève une progression des niveaux d'insécurité alimentaire et de malnutrition dans les Kivus.
因此,南北基伍家庭和营养不良状况更加严重。
Cette insécurité alimentaire est particulièrement marquée pendant la saison qui précède les récoltes, d'octobre à mars.
这种情况造成居民程度极高
长期营养不良和季节性营养不良。
Les groupes les plus menacés sont les citadins pauvres et les habitants des zones reculées à déficit vivrier du nord-est.
该国东北城市贫民区和偏远
地区,其风险尤其大。
La priorité sera accordée aux zones de pénurie alimentaire et d'éradication du pavot et aux régions de retour des réfugiés.
将优先注意和清除罂粟地区以及难民回返
地区。
C'est en effet la situation de nombreux pays les moins avancés et de certains autres pays connaissant des déficits alimentaires.
事实上,这是许多最不发达国家和一些其他国
实际处境。
Nous devons accorder la même attention au changement climatique, à la sécurité énergétique, au manque d'eau et aux pénuries alimentaires.
我们应以同等关注来处理气候变化、能源安全和严重水
等问题。
Trente-trois pays ont connu des crises alimentaires au cours de plus de la moitié des années allant de 1986 à 2004.
国家1986-2004期间一半以上
年头发生
紧急情况。
Il arrive en particulier qu'un grand nombre de situations d'urgence complexes provoquées par un conflit persistent et dégénèrent en crise durable.
特别是,许多冲突引发复杂
紧急情况持续很久,变成长期危机。
Une enquête effectuée récemment par le PAM a révélé que près d'un quart des personnes déplacées avaient un manque critique d'aliments.
食计划署最近
一个调查发
,近四分之一
境内流离失所者严重
。
Les personnes dans le besoin n'ont commencé à en bénéficier, sous forme de denrées alimentaires et d'aide financière, qu'en mars et avril respectivement.
食和
金分别于3月和4月才送达
人
手里。
Dans les pays du Conseil de coopération du Golfe, le taux de pénurie alimentaire a reculé de 6,1 à 3,6 % durant la même période.
海湾合作委员会国家,同一期间
比率由6.1%减至3.6%。
L'arrivée des pluies n'a pas mis un terme à la situation d'urgence humanitaire, qui continue de toucher 2,1 millions de personnes affectées par l'insécurité alimentaire.
降雨并没有结束紧急状况,这种紧急状况继续影响着210万人口。
Ce programme participatif, entrepris à l'initiative des pays, vise à aider les pays à faible revenu et à déficit alimentaire à améliorer leur sécurité alimentaire.
这项国家参与和发起方案旨
援助低收入
国家改进其国家
食安全状况。
Les familles membres peuvent emprunter périodiquement des céréales pendant les périodes de pénuries et les rembourser, avec un intérêt nominal, après la récolte abondante suivante.
家庭还可以时期采取分期付款
办法购
,利率按照下一次大获丰收时
名义利率计算。
Dans certaines régions, les exploitants agricoles ont un surplus de riz, alors que d'autres exploitants agricoles souffrent tout au long de l'année d'un manque de nourriture.
有些地区农民大米产量过剩,而另一些人每年都
。
Les organismes des Nations Unies coopéraient à la réalisation d'un certain nombre de projets dans plusieurs districts de l'ouest du pays qui souffraient de déficit alimentaire.
联合国各组织正合作,
该国
西
几个地区执行若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。