Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.
但维也纳会议还是通过前面的条款。
Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.
但维也纳会议还是通过前面的条款。
Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.
在最近的维也纳会议上我们也表达关切。
La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.
维也纳会议将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。
Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.
行预咨委会也支持联合国统一管理维也纳会议服务的建议。
Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.
经社部拟另外派出三个咨询团,以进行维也纳会议的后续工作。
Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.
维也纳会议上各国政府普遍同意对些行为的禁止具有强制性。
Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.
关于在维也纳举行届会议的建议获得专家赞同。
Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.
实施情况审查应每年至少在维也纳举行一次会议。
Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.
在方面,我们希望即将举行的关于权力下放问题的维也纳会议,将取得积极成果。
Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.
委员会还审查3月12日欧
所主持的维也纳会议的结论。
Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.
自从维也纳会议以来,经济、社会和文化权利与公民和政治权利处于同等地位。
Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.
令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂纳不能以代表多族的身份出席维也纳会议。
L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.
毒品和犯罪问题办公室随后决定在维也纳总部主办次会议。
Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.
墨西哥认为,选择维也纳作为会议地点,可加强《条约》与原子能机构之间的牢固联系。
Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.
该小以连接日内瓦、内罗毕、罗马和维也纳的电视会议方式每周开会。
Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).
关于联合国与执法问题的维也纳国际专家会议总报告员(奥地利维也纳附近巴登)。
Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.
指导委员会定期在维也纳召开会议,专题工作定期在普里什蒂纳开会。
C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.
是4月份联合国麻醉药品委员会在维也纳举行会议时部长们表达的一
看法。
Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.
在维也纳会议期间,一些修正案企图在公约条文中重新订立一项为此目的的规定。
Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.
在方面,我们敦促斯德哥尔摩会议、第三次巴黎会议和维也纳会议的与会各国履行其承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。