有奖纠错
| 划词

Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne.

还是通过了前面的条款。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近的上我们表达了这种关切。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。

评价该例句:好评差评指正

Le CCQAB a lui aussi approuvé l'idée d'un service de conférence unique, administré par l'ONU, à Vienne.

行预咨支持联合国统一管理服务的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询团,以进行的后续工作。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la Conférence de Vienne, les gouvernements se sont entendus sur le caractère impératif de ces interdictions.

上各国政府普遍意对这些行为的禁止具有强制性。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

关于在举行这届的建议获得专家赞

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'examen de l'application se réunit au moins une fois par an à Vienne.

实施情况审查组应每年至少在举行一次

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous espérons que la réunion prévue à Vienne sur la décentralisation produira des résultats positifs.

在这方面,我们希望即将举行的关于权力下放问题的,将取得积极

评价该例句:好评差评指正

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

还审查了3月12日欧安组织所主持的的结论。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从以来,经济、社和文化权利与公民和政治权利处于等地位。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que l'absence du Gouvernement ait empêché une représentation multiethnique de Pristina à la réunion de Vienne.

令人遗憾的是,政府的缺席使普里什蒂不能以代表多种族的身份出席

评价该例句:好评差评指正

L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.

毒品和犯罪问题办公室随后决定在总部主办这次

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique estime qu'un tel événement améliorerait le lien étroit qui unit le Traité et l'Agence.

墨西哥认为,选择作为地点,可加强《条约》与原子能机构之间的牢固联系。

评价该例句:好评差评指正

Il se réunit chaque semaine et peut tenir des vidéoconférences avec Genève, Nairobi, Rome et Vienne.

该小组以连接日内瓦、内罗毕、罗马和的电视方式每周开

评价该例句:好评差评指正

Rapporteur général à la Réunion internationale d'experts sur les Nations Unies et l'application de la loi, Baden (Autriche).

关于联合国与执法问题的国际专家总报告员(奥地利附近巴登)。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions ordinaires du Comité directeur ont eu lieu à Vienne et celles des groupes de travail thématiques à Pristina.

指导定期在召开,专题工作组定期在普里什蒂

评价该例句:好评差评指正

C'est là une opinion exprimée par les ministres réunis en avril à la Commission des stupéfiants de l'ONU à Vienne.

这是4月份联合国麻醉药品举行时部长们表达的一种看法。

评价该例句:好评差评指正

Durant la Conférence de Vienne, des amendements tendaient à rétablir dans le texte de la Convention une disposition à cette fin.

期间,一些修正案企图在公约条文中重新订立一项为此目的的规定。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous prions instamment tous les États participant aux conférences de Stockholm, Paris III et Vienne d'honorer leurs engagements.

在这方面,我们敦促斯德哥尔摩、第三次巴黎的与各国履行其承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étoile, étoilé, étoile triple, étoilement, étoiler, étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le congrès de Vienne a consulté ce crime avant de consommer le sien.

维也纳会议在完成它自己的罪行之前便参考过这一罪行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était l’accent de Castlereagh rédigeant au Congrès de Vienne la carte à payer de la France.

凯塞尔来在维也纳会议上开列法国赔款清单时的口气。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年6月合集

AD : La rencontre se déroule à Vienne, où nous retrouvons notre envoyé spécial, Antoine Grognet, bonsoir.

AD:会议维也纳举行,我们在里找到了我们的特约记者,Antoine Grognet,晚上好。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年2月合集

Aurore : En Europe, pour limiter l'arrivée des migrants, l'Autriche et 8 pays des Balkans se sont réunis aujourd'hui à Vienne.

罗尔:在欧洲,为了限制移民的到来,地利和8个巴尔干国家今天在维也纳举行会议

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Le secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, s'est félicité de la réunion de Vienne sur la Syrie qui a eu lieu le 30 octobre.

联合国秘书长潘基文对10月30日关于叙利亚问题的维也纳会议表示

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年11月合集

PL : cette visite tombe deux jours après la réunion qui s'est tenue à Vienne entre grandes puissances pour discuter de l'avenir de la Syrie.

PL:这次访问在主要大国在维也纳举行会议讨论叙利亚未来的两天后进行的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

A l'Ouest, le congrès de Vienne abolit les droits de douane sur le Rhin, via la première organisation internationale : la Commission centrale pour la navigation sur le Rhin.

在西方,维也纳会议通过创建了,第一个国际组织:莱茵河航运中央委员会,废除了莱茵河的关税。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年5月合集

Parallèlement, les ministres des Affaires étrangères russe et ukrainien doivent se rencontrer ce soir avec d'autres diplomates avant une réunion du Conseil de l'Europe demain à Vienne.

与此同时,俄罗斯和乌克兰外交部长将于今晚与其他外交官会面,然后欧洲委员会明天在维也纳举行会议

评价该例句:好评差评指正
CRI视频版 2016合集

L'Organisation des Pays Exportateurs de Pétrole (OPEP) a une fois de plus échoué à fixer un quota de production de pétrole après une réunion organisée jeudi à Vienne, a annoncé un officiel de l'OPEP.

石油输出国组织(OPEC)周四在维也纳举行会议后,再次未能设定石油生产配额。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) s'est réuni lundi à Vienne, pour entendre un rapport du directeur général de l'agence, Yukiya Amano, notamment sur les programmes nucléaires de RPDC et de l'Iran.

国际原子能机构(IAEA)理事会周一在维也纳举行会议,听取该机构总干事天野之弥的报告,包括关于朝鲜和伊朗核计划的报告。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年10月合集

La rencontre entre l'Agence internationale de l'énergie atomique et l'Iran qui vient de s'achever à Vienne, a été jugée " très constructive" , ce qui permet d'aborder les prochaines négociations concernant le programme nucléaire de Téhéran avec un certain optimisme.

国际原子能机构与伊朗之间刚刚在维也纳结束的会议被认为" 非常有建设性的" ,这使得有可能以某种乐观的态度对待即将举行的关于德黑兰核计划的谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étouffeur, étouffeuse, étouffoir, étoupage, étoupe, étouper, étoupille, étoupiller, étourderie, étourdi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接