Je pense être quelqu’un d’énergique et de dynamique.
"我觉得我是个精力充沛人。
Je pense être quelqu’un d’énergique et de dynamique.
"我觉得我是个精力充沛人。
En communication visuelle multimédia, Marie GRIVEAU défend ses deux projets avec une belle énergie.
视觉传达和多媒体MarieGRIVEAU精力充沛
为自己
2个方案答辩。
Cette commission s'est rapidement imposée sous la direction énergique de sa Secrétaire exécutive.
和解委员会在精力充沛执行秘书
领导下,很快有所建树。
Je tiens aussi à exprimer ma plus profonde gratitude aux membres du Service du secrétariat du Conseil de sécurité.
我还要对安理会秘书室积极主动和精力充沛
一班人马深表感谢。
Sous la direction dynamique du Premier Ministre Çeku, le rythme s'est maintenu au niveau que nous avions mentionné en juin.
在切库总理精力充沛
领导下,继续保持着我们在6月
上次情况介绍时所报
度。
La Somalie peut aspirer à réunir les conditions suffisantes d'une croissance économique soutenue, en tirant parti de son énergique capital social et humain.
索马里可以盼望利用其精力充沛人力和社会资本,创造足以维持经济增长
条件。
Avec un Représentant spécial du Secrétaire général compétent et dynamique à sa tête, nous sommes persuadés que ce projet portera très rapidement ses fruits.
我们确信,有了熟练而精力充沛秘书长特别
表,这一项目很快能够取得成果。
Je suis convaincu que nos qualités professionnelles et votre forte personnalité permettront à la Première Commission de traiter utilement des questions complexes dont nous sommes saisis.
我相信,你专业才能和精力充沛
个性将有助于第一委员会以确实有意义
方式解决摆在我们面
项富有挑战性
问题。
Nous pensons que la transition entre les deux présidences s'est parfaitement bien déroulée et que, sous votre direction énergique et dévouée, les travaux du CCT continuent de progresser.
我们认为,从任主席
过渡是非常顺利
。 通过你
精力充沛
和不松懈
领导和创造性,反恐委员会
工作继续取得进展。
Je voudrais saluer ici l'aide considérable que nous avons reçue de l'ONU à de nombreux égards et notamment les efforts énergiques du Représentant spécial du Secrétaire général, l'Ambassadeur Ashraf Qazi.
我要感谢我们在很多方面得到联合国
大力帮助,尤其要赞扬秘书长特别
表阿什拉夫·卡齐大使精力充沛
努力。
Il n'est guère surprenant que l'initiative d'examiner le rôle de la société civile ait été prise par les Philippines, pays bien connu pour sa société civile active, énergique et diverse.
关于审议民间社会作用问题倡议是由菲律宾提出来
,这一点不令人意外,因为这个国家以拥有一个很有活力
,精力充沛
和多样化
民间社会而著称。
Deux mois après le début de son mandat, nous pouvons déjà voir avec quelle énergie et quelle ambition il affronte les questions les plus pressantes à l'ordre du jour de l'OSCE.
在执行这一权限两个月中,我们已经能够看到一种解决该组织议程上最紧迫问题
精力充沛和有胆识
正面办法。
J'ai également été encouragé par la participation active des délégations au séminaire que j'ai pu organiser à ce sujet avec l'assistance de l'UNIDIR et de sa directrice dynamique, Mme Patricia Lewis, et auquel ont collaboré d'éminents chercheurs.
我还在联合国裁军研究所及其精力充沛主任帕特里夏·列易斯博士
协助下,为这个议题举行了有卓越
研究人员参加
研讨会。
Je profite également de l'occasion pour remercier la délégation britannique du travail assidu et novateur qu'elle a dû accomplir pour suivre le rythme imposé par un ambassadeur aussi énergique et pour donner corps à ses idées.
我也借此机会感谢联合王国表团所做
一切辛勤努力和富有创造性
工作,配合一位如此精力充沛
大使,把他
设想化为现实。
Grâce à sa créativité et son dynamisme, M. Kouchner a su diriger la MINUK et remédier aux conséquences dramatiques de la récente guerre, ainsi que de la répression et du nettoyage ethniques qui avaient précédé le conflit.
库什内尔先生以他有力领导和精力充沛
努力领导科索沃特派团成功地处理了最近
战争和战
种族压迫与清洗
灾难性后果。
C'est avec plaisir que le Cameroun s'associe - on le comprend bien - à l'hommage combien mérité que lui a rendu tout à l'heure le distingué Ambassadeur de France et d'autres préopinants pour son action vigoureuse à la tête du Comité.
安理会知道,喀麦隆高兴地赞同法国大使和其他人刚才就他在担任委员会主席期间所做精力充沛
工作向他表示
受之无愧
赞扬。
C'est l'occasion pour nous de présenter à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Stefan Tafrov de la Bulgarie, nos vives félicitations et nos sincères remerciements pour avoir dirigé le Conseil de sécurité avec beaucoup de dynamisme et de compétence, au cours du mois écoulé.
我还想祝贺你任,保加利亚
斯特凡·塔夫罗夫大使,并对他如此能干和如此精力充沛
主持了安全理事会上个月
工作表示真诚
感谢。
Une des propositions portait sur la création d'une « commission de sages », groupe de personnalités éminentes ayant une connaissance intime de l'ordre du jour de l'Organisation comme d'anciens diplomates toujours en activité qui pourrait formuler d'autres propositions sur les moyens de revitaliser les travaux de l'Assemblée générale.
有表提议设立“蓝缎小组”,即知名人士(熟悉联合国议程
人或活跃/精力充沛
外交官)小组,进一步讨论如何振兴联合国大会工作。
À cet égard, nous espérons que l'élément essentiel de l'assistance technique prévue dans la résolution 1540 (2004) sera le plus rapidement possible facilité par le Comité, sous la direction de son dynamique président, l'Ambassadeur Motoc, afin de décupler son utilité pour les États Membres qui ont besoin de cette assistance.
在这方面,我们希望委员会在其精力充沛主席莫措克大使领导下,尽快为第1540(2004)号决议规定
重大技术援助内容提供便利,以便使需要技术援助
会员国最大限度地从中受益。
Au Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Kofi Annan, je voudrais, dans le contexte international du moment, renouveler l'expression de la grande fierté et de la confiance du Cameroun pour et en son rôle de facilitateur dans le règlement des conflits interafricains, son action énergique et constante menée au service des grands idéaux de l'Organisation.
对科菲·安南秘书长,我想就目国际局势再次表达喀麦隆对他和他作为解决非洲国家之间冲突
调解人所起
作用
自豪感和信任。 我感谢他为实现本组织
伟大理想而进行
精力充沛
和不知疲倦
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。