C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.
有些人确但也不能一概而论。
C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.
有些人确但也不能一概而论。
La Norvège demeure fermement convaincue que c'est le cas.
挪威仍然坚信,确
。
Si tel est le cas, je m'en réjouis.
确
,那我很高兴。
Si tel est le cas, c'est une bonne nouvelle.
确
,这就是一个好消息。
Je ne pense pas que je suive tout à fait le raisonnement.
确
,我认为似乎不太合理。
C'est ce que l'Équipe a constaté sur le terrain.
评估组在地访问期间发现,事
确
。
Si tel est le cas, cela est regrettable.
确
,则令人不无遗憾。
M. Young (Pitcairn) dit que c'est effectivement le cas.
Young先生(特凯恩)说,
确
。
C'est vrai mais se contenter d'attendre le changement n'est pas satisfaisant.
事确
,但是不能简单地等待变化的出现。
Les membres de l'Autorité palestinienne le savent bien.
巴勒斯坦权力机构的成员知道确
。
Si ces propositions sont appliquées dans la pratique, il s'agira d'une amélioration majeure.
际
确
,那就是一个很大的改进。
La question de Palestine est une question d'occupation, ni plus ni moins.
巴勒斯坦问题是一个占领问题,确。
Les États-Unis affirment que leur politique est bien connue, et c'est vrai.
美国说过,其政策是众所周知的,确。
S'il en était ainsi, pourquoi les îles figureraient-elles sur la liste des territoires non autonomes?
确
,那么群岛又怎会列入非自治领土名单呢?
Cela n'est pas vrai uniquement des États qui s'interrogent à propos du document L.1.
对那些需要进一步考虑文件L.1的国家来说确。
Toutefois, l'Afrique du Sud s'inquiète du refus obstiné d'admettre cette réalité.
然而,使南非感到关切的原因是持续拒不承认确
。
Si tel avait été le cas, nous aurions commencé à travailler en août dernier.
确
,我们本会早在去年8月就已开始有关工作了。
L'Arménie serait une exception parmi les pays si tel était le cas.
确
,那么,亚美尼亚在众多国家中就是个例外了。
Dès lors, il est curieux de parler de "poursuite éventuelle" de l'Accord de coopération.
确
,谈论“可能继续执行”《合作协定》就变得奇怪。
Tous les détenus sont-ils enregistrés et, dans l'affirmative, ce registre est-il public?
对被羁押者是否一律有系统地予以登记,确
,登记册是否公开?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。