On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最终的成绩离贝松的最好成绩会相甚远。
On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最终的成绩离贝松的最好成绩会相甚远。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那儿,同一天里气温经常相很
。
Quelle est la différence entre un dollar et un rouble ?
一美元和一卢布有啥别?- 相
一美元。
Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.
当我浏览那些简历时,我发现不同的简历之间相很
。
Toutefois, leur niveau de responsabilité était fort variable.
不过,管理责任的级别相很
。
Le statut juridique des associations professionnelles peut être très différent.
各专业协会的法律地位可相
很
。
Parallèlement, les conséquences de la désertification varient considérablement.
同样,荒漠化的后果也相很
。
Il existe des différences considérables entre les colonies de ces deux points de vue.
每个定居点的规模和地点相很
。
Les différences d'opinion ne lui semblent pas importantes.
对他而言,观点的不同相不
。
Il y a donc une différence de trois affaires.
因此,提出的两个清单之间相三个案件。
Les conditions des missions de maintien de la paix sont très variables.
各维持和平特派团的情况相极
。
La qualité et la portée de la notification étaient très inégales selon les Parties.
各缔约方报告的质量和范围相很
。
Cependant, les taux varient d'une manière très appréciable en fonction des groupes.
然而,各小组之间的实收率相。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相
很远。
Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.
我觉得,这种逻辑与我们的想法相甚远。
Toutefois, les positions des délégations divergeaient encore trop pour qu'on puisse les concilier.
然而,各国的立场仍然相太远,无法弥合。
Les entreprises n'utilisent pas la même technologie avec la même efficacité.
不同企业在使用相同技术时其效率水平相很
。
Aucune d'elles n'est plus importante ni plus mûre que les autres pour des négociations.
对于谈判而言,其重要性和时机相无
。
Toutefois, le taux net de scolarisation primaire féminine n'est pas très éloigné du masculin.
不过小学教育女生净入学率跟男生相并不
。
La consommation d'énergie varie énormément d'un pays à l'autre et dans un même pays.
国家内部、国与国之间,源消费水平相
悬殊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。