On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最成绩离贝松最好成绩会相差甚远。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那儿,同一天里气温经常相差。
Quelle est la différence entre un dollar et un rouble ?
一美元和一卢布有啥差别?- 相差一美元。
Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.
当我浏览那些简历时,我发现不同简历之间相差。
Toutefois, leur niveau de responsabilité était fort variable.
不过,管理责任级别相差。
Le statut juridique des associations professionnelles peut être très différent.
各专业协会法律地可能相差。
Parallèlement, les conséquences de la désertification varient considérablement.
同样,荒漠化后果也相差。
Il existe des différences considérables entre les colonies de ces deux points de vue.
每个定居点规模和地点相差。
Les différences d'opinion ne lui semblent pas importantes.
对他而言,观点不同相差不。
Il y a donc une différence de trois affaires.
因此,提出两个清单之间相差三个案件。
Les conditions des missions de maintien de la paix sont très variables.
各维持和平特派团情况相差极。
La qualité et la portée de la notification étaient très inégales selon les Parties.
各缔约方报告质量和范围相差。
Cependant, les taux varient d'une manière très appréciable en fonction des groupes.
而,各小组之间实收率相差较。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲陆看去,英国情况似乎离我们听到经济复苏论调还相差远。
Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.
我觉得,这种逻辑与我们想法相差甚远。
Toutefois, les positions des délégations divergeaient encore trop pour qu'on puisse les concilier.
而,各国立场仍相差太远,无法弥合。
Les entreprises n'utilisent pas la même technologie avec la même efficacité.
不同企业在使用相同技术时其效率水平相差。
Aucune d'elles n'est plus importante ni plus mûre que les autres pour des négociations.
对于谈判而言,其重要性和时机相差无几。
Toutefois, le taux net de scolarisation primaire féminine n'est pas très éloigné du masculin.
不过小学教育女生净入学率跟男生相差并不。
La consommation d'énergie varie énormément d'un pays à l'autre et dans un même pays.
国家内部、国与国之间,能源消费水平相差悬殊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une différence de 0,5 degré en moyenne.
平均0。5度。
Nous n'avons que six mois de différence.
—我们只六个月。
Leur taille est aussi très variable.
们的大小也很大。
Loin de la retraite de son paternel.
他父亲的养老金甚远。
Je suis loin de ce que je voulais faire dès le départ.
我离我一开始想做的目标甚远。
Et ils ont passé à 25 centièmes de leur record canadien.
他们的成绩加拿大记录0.25秒。
La différence de prix est énorme entre la première et la dernière.
第一个和最后一个的价格很多。
Oui, on est loin du mouvement écologiste français !
是的,法国的态运甚远!
L'environnement est sécurisé, mais on est loin de l'univers carcéral classique.
环境是安全的,但和传统监狱环境甚远。
C'est un monde qui est à des années-lumière du mien.
这个地方和我的活十万八千里。
Et ces deux degrés sept minutes valent ? ...
“那儿,两地2度7分,合多少公里?”
Malgré l'épargne où vivait Bovary, il était loin de pouvoir amortir ses anciennes dettes.
尽管包法利过着节衣缩食的日子,但要还清旧债,还太远。
Quatre ans séparent, en quelque sorte ces deux photos.
从某种意义上说,这两张照片的拍摄时间了四年。
Ces deux peintres n'avaient que deux années de différence et étaient d'ailleurs liés par une amicale complicité.
这两个画家只两岁,因为朋友般的默契被联系在一起。
Quant à la valeur intrinsèque des gens, elle n’est guère plus respectable.
至于人的本身价值,那也不见得就比较可敬些,有限。
La différence entre les deux était d'exactement six minutes et quarante-deux secondes.
再由太阳到达地球的时间,两者正是十六分四十二秒。
On est loin des gratte-ciel modernes. Mais tout de même, l'édifice faisait 5 étages!
和现代的摩天大楼甚远。但不管怎样,这座瞭望塔有5层!
Autant dire que l'on est loin, très loin, des 48 mégapixels présentés sur le dernier modèle de la marque.
这该品牌最新机型上,呈现的4800万像素甚远。
On est donc très loin d'un Mussolini ou d'un Hitler, qui eux, lèvent les masses !
因此,这墨索里尼或希特勒甚远,他们能够激起民众的情绪。!
L’écart varie selon les catégories professionnelles: de 12,7% pour les contremaîtres à 26,2% pour les cadres supérieurs.
男女领班距是12.7%,男女管理人员26%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释