L'élimination des déchets est de plus en plus problématique.
废物处置问题正日严重。
L'élimination des déchets est de plus en plus problématique.
废物处置问题正日严重。
Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.
这些数据表妇女日
走上政治舞台。
Les macrodéchets posent de plus en plus de problèmes ces derniers temps.
海洋废弃物最近日成为一个问题。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测日倾向于下滑的风险。
La mise en œuvre des régimes de retraite est maintenant plus étroitement surveillée.
目前对养恤金计划执行情况的监测日紧密。
Les demandes d'assistance croissent en nombre et en complexité.
对援助的请求有所加,而且日
复杂。
La qualité des services de puériculture a augmenté et le coût en a été réduit.
儿童保育的质量逐渐提,费用日
减少。
L'évolution du climat et ses effets dramatiques sont de plus en plus visibles et violents.
气候变化及其深刻影响日和严重。
Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.
贫富之间日扩大的差距正在为不平等推波助澜。
La progression du chômage chez les jeunes soulève de nouveaux problèmes sociaux.
失业青年的日多带来了新的社会问题。
De nombreux participants se sont félicités de l'importance croissante du commerce Sud-Sud.
很多与会者强调南南贸易的重要性日加。
Les pouvoirs qui ont été conférés à Bonn sont utilisés de moins en moins fréquemment.
在行使波恩进程所规定权力时应日保持克制。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
国内流离失所者在营地的生活日恶化。
Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.
更严重的是,他们正日成为攻击的目标。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口的长,农场的规模却在日
下降。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家内部的差距正在日加剧。
Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.
今天,我们面临日长的复杂性的威胁。
Dans ce domaine, la CNUDCI joue un rôle de plus en plus indispensable.
在此过程中贸易法委员会的作用日必要。
La liberté de choix est ainsi élargie dans tout l'enseignement secondaire.
整个中等教育选择的自由以这种方式日扩大。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表协商国的工作日
公开化。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。