Elles représentent la vaste majorité (83 %) des étudiants qui suivent des cours de formation pédagogique.
在习教师培训和教育
的
生中,女生也占到了大多数(83%)。
Elles représentent la vaste majorité (83 %) des étudiants qui suivent des cours de formation pédagogique.
在习教师培训和教育
的
生中,女生也占到了大多数(83%)。
Des études sociologiques et pédagogiques ont montré que les écoles qui favorisent davantage la mixité obtiennent généralement de meilleurs résultats que les autres.
社会和教育
的研究确实表明,各群体比较综合混杂的
校在总体的
习成绩
超过各群体较为分离的
校。
Au cours de la période considérée, 107 étudiants ont achevé le programme de formation avant l'emploi. Tous ont obtenu une licence en sciences de l'éducation.
在本报告所述期间,有107名员从执教前受训
案毕业,全部获得鉴定合格的教育
士
位。
Au cours de la période considérée, 107 étudiants ont achevé le programme de formation avant l'emploi. Tous ont reçu une licence en sciences de l'éducation.
在本报告所述期间,有107名员毕业于执教前受训
案,他们全都获得了鉴定合格的教育
士
位。
En ce qui concerne les ressources humaines, le principal problème du secteur concerne, dans bien des cas, le faible niveau de formation académique et pédagogique des professeurs.
至于人力资源,该部门涉及的主要问题在很多情况下
,教师在
术和教育
所受的教育水平很低。
Depuis qu'il est libre, l'auteur se porte physiquement mieux, il a achevé les études universitaires complémentaires de pédagogie qu'il avait commencées en prison et il s'est marié.
自被释放来,提交人的身体健康状况逐渐好转,他完成了在监狱里开始的教育
补充大
课程,并且结了婚。
Comme les années précédentes, les filles sont plus nombreuses que les garçons dans l'enseignement supérieur, et notamment dans les facultés de soins de santé, d'assistance sociale et de pédagogie.
与前几年一样,在保健、社会工作和教育领域的高等教育和
院中,女生依然占多数。
Les meilleurs enseignants sont formés professionnellement dans les domaines scientifiques et pédagogiques, suivent une formation permanente, sont mieux reconnus, payés, et respectés, plus dignes, se distinguent par leur esprit humanitaire et leur identité nationale.
接受科和教育
的专业培训并继续接受教育,更加认可、更好的工资待遇、更密切的关注、更得到尊重,
人文精神和民族认
为特色。
Étant donné l'importance capitale que revêt la sensibilisation des enseignants, l'Institut a récemment élaboré un manuel de formation intitulé « L'enseignant sensible à l'équité entre les sexes » qui sera incorporé dans le programme de pédagogie.
考虑到教师中性别意识的极端重要性,阿斯马拉师资培训院最近编写一本性别培训手册《教师公平对待男女生》,该手册要成为教育
课程的一种教材。
Les pays hôtes ayant introduit de nouvelles matières dans les programmes scolaires, il faut que les facultés de pédagogie de l'Office en Jordanie et en Cisjordanie et la section de formation pédagogique au Liban adaptent la formation des enseignants en conséquence.
结果,近东救济工程处设在约旦河西岸的教育
中心和设在黎巴嫩的教师培训科都需要用最新的科目教
大纲培训教师。
Des efforts accrus devaient être faits pour leur garantir l'accès à l'enseignement primaire et secondaire; une «nouvelle éducation» basée sur l'élaboration de stratégies pédagogiques et sociales en faveur des catégories les plus vulnérables de la population devait être mise en place.
应当加倍努力,保障接受中小教育的权利;应当拟订“新式教育”
案,即详细阐述
处于不利境地人口为目标的教育
和社会战略。
Le Directeur a conclu en soulignant l'excellente coopération qui s'était établie entre cette section, qui fournissait le savoir et l'appui pédagogiques, et les divisions organiques, dont les stages récemment organisés dans les domaines des liens entre commerce et environnement et des politiques de la concurrence offraient un exemple.
他最后强调负责提供教育知识和支持的人力资源开发科与负责实质性工作的各司之间所进行的良好合作,从最近制订的贸易与环境
及竞争政策领域的课程可见一斑。
L'intervenant a conclu en soulignant l'excellente coopération qui s'était établie entre cette section, qui fournissait le savoir et l'appui pédagogiques, et les divisions organiques, dont les stages récemment organisés dans des domaines des liens entre commerce et environnement et des politiques de la concurrence offraient un exemple.
他最后强调负责提供教育知识和支持的人力资源开发科与负责实质性工作的各司之间所进行的良好合作,从最近制订的贸易与环境
及竞争政策领域的课程可见一斑。
Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.
但教育部的一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选
与工业化
、经济
、法律
、医
和教育
有关的科目,而不太喜欢电子
和机械
等科目。
Afin d'améliorer le niveau de scolarisation pré-scolaire et de se rapprocher des normes européennes en la matière, le ministère de l'Éducation a fixé les axes de réforme suivants : le ministère de l'Éducation sera désormais seul responsable de l'éducation pré-scolaire ; les formes existantes seront transformées pour créer « un système décentralisé, diversifié et intégré qui définira les normes de qualité en matière de soins et d'éducation pré-scolaire et qui accordera aux parents le droit de choisir et de participer ».
为了使这种教育和培养水平达到欧洲标准,教育部已确定进行下改革:由教育部专门负责
前教育和培养工作,将现有的
前教育形式改变为“分散、多样化和相互挂钩的系统,确定优质照料,培养和教育
前儿童的标准,并使家长有选择和参与的权利。”
Dans ce cadre, la stratégie de distribution régulière de l'information et de la documentation de la Commission pour l'égalité et les droits de la femme a renforcé et étendu ce réseau aux enseignants et aux étudiants du premier cycle universitaire et des programmes de maîtrise dans les sciences de l'éducation au Portugal (diplôme de maîtrise en études sur le rôle des femmes de l'université ouverte de Lisbonne; diplôme de maîtrise en matière d'égalité des sexes, de civisme et d'éducation à la faculté de psychologie et des sciences de l'éducation aux universités de Porto et d'Evora).
在这个框架内,平等与妇女权利委员会定期信息和文件发布战略获得了加强,并且将这个网络拓展到包括了葡萄牙教育讲授
位课程的教师和
习
位课程的
生和硕士专业的教师和
生(里斯本阿贝塔大
授予的妇女研究硕士
位、波尔图大
及埃武拉大
心理
和教育
院授予的社会性别、公民身份和教育
硕士
位)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。