Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做和说
反。
Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做和说
反。
Il n'est pas sot, tant s'en faut.
他可不傻, 反。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉自己,反。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在情况却
反。
Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.
数字和事实表明情况反。
Et pourtant, c'est exactement l'opposé qui arrive aujourd'hui.
然而,今天趋势
反。
Au contraire, il s'agit d'un appel à soutenir ce processus même.
反,这是呼吁支持该进程。
En l'espèce, nous nous trouvons devant la situation contraire.
在本案中,实际情况反。
Au contraire, cette expérience m'a véritablement enrichi.
反,我感到很有收获。
Or, le travail de Sa'di n'est pas de coopérer, au contraire.
反,
工作不是合作。
L'impartialité, toutefois, n'est pas synonyme de non-engagement.
中立并非指不表态,而反。
Le projet de résolution à l'examen va exactement dans le sens opposé.
目前决议草案所做
反。
En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.
反,禁止
是人体画描绘。
Ils n'ont pas construit sur l'oubli, bien au contraire.
他们建设不是为了遗忘——反。
À l'inverse, il s'agit véritablement d'un phénomène mondial.
反,它确实是一种全球现象。
Au contraire, elle est un atout dans notre engagement au service de la paix.
反,这是我们和平活动
优势。
Hélas, dans la réalité le tableau a été différent et décevant.
然而实际情况却反,令人沮丧。
Bien au contraire, elle se félicite de l'état d'avancement du projet.
反,它赞赏该项目
进展情况。
Dans le même temps, certains pays ont pris le chemin inverse.
与此同时,一些国家做法
反。
Et cela n'est pas en train de se faire, au contraire.
而这并没有发生——情况反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。