Le CEFIM milite activement dans les campagnes nationales et internationales contre la violence à l'égard des femmes.
研究中心在反对暴力侵害妇女的国家和国际运动中发出了强有力的声音。
Le CEFIM milite activement dans les campagnes nationales et internationales contre la violence à l'égard des femmes.
研究中心在反对暴力侵害妇女的国家和国际运动中发出了强有力的声音。
Aujourd'hui, à l'Instance permanente, les femmes autochtones sont nombreuses à participer, elles ont leur propre forum et leur voix est entendue.
今天,在常设论坛上,土著妇女广泛参与,她有自己的事业,发出了强有力的声音。
La Communauté répond à notre besoin, dans le monde d'aujourd'hui, de disposer d'organisations régionales et sous-régionales fortes, qui aident au règlement de problèmes politiques et socioéconomiques.
这一共同体满足了在当今世界上的需要,即由区域和分区域组织作为强有力的声音,帮助
解决各种政治和社会经济问题。
La région de l'Asie et du Pacifique, compte tenu de sa contribution croissante à la prospérité économique mondiale, peut espérer exercer son influence dans la mise en place d'une architecture multilatérale plus inclusive.
随着亚太区域对全球经济繁荣的贡献份额不断提高,为了与其贡献相符,可预计它在构建一个更具包容性的多边架构问题上,将会发出强有力的声音。
En outre, le représentant a mis en lumière le rôle joué par l'Association croate des victimes des mines, qui donne aux survivants d'accidents provoqués par les mines terrestres la possibilité de mieux faire connaître leurs besoins.
克罗地亚强调了克罗地亚地雷受害者协会的作用,该协会使地雷幸存者在表的需要时能够有更强有力的声音。
Ce groupement et le Men's Health Forum se sont associés pour former la Men's Coalition qui rassemble plusieurs organismes s'occupant de la santé et du comportement des hommes, donnant ainsi une voix masculine puissante à la lutte contre le comportement violent.
此次研讨会与男子卫生论坛形成合力,并成立了男子联盟,联盟包括若干处理男子卫生与行为的组织,发出了解决暴力行为的强有力的男性声音。
Ces derniers sont généralement puissants, en particulier dans le secteur public et de nombreux pays insulaires en développement du Pacifique souffrent des relations traditionnellement conflictuelles entre les syndicats et les pouvoirs publics qui font qu'il est parfois difficile de mener des réformes sur le marché du travail.
工会往往能发出强有力的声音,特别是在公共部门,许多太平洋发展中岛国受害于工会和政府之间传统上往往存在着的敌对关系,这对推进劳工市场改革会周期性地造成困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。