Cela n'est pas de son département.
这事不属他的职权范围。
Cela n'est pas de son département.
这事不属他的职权范围。
La question 1.6 est elle aussi du ressort du Ministère de l'intérieur.
题1.6也属内政部管辖范围。
C'est ce qui s'est produit au niveau national avec Saddam Hussein.
在国家范围,萨达姆·侯赛因就属此例。
L'examen de cette demande est également de la compétence de CIC.
批准这办法也属公
和移
部的职权范围。
Un accord comparable s'est dégagé en ce qui concerne certaines limites du sujet ratione materiae.
委员会就属事管辖范围的界限形成了类似谅解。
Des éclaircissements sont nécessaires quant au champ d'application ratione personae et ratione materiae des mesures proposées.
必须进明拟议措施的属人管辖和属事管辖范围。
La Sixième Commission s'est aussi penchée sur les limites ratione temporis du sujet.
在第六委员会上还讨论了属时管辖范围的界限题。
La question 1.5 relève de la compétence du Ministère de l'intérieur et du Ministère des finances.
题1.5属内政部和财政部管辖范围。
Le code civil énonce les règles relatives au contrat de louage des biens d'habitation.
与租赁居住用房屋有关的租赁合同属管理租赁的法规则的管辖范围。
Les questions relatives aux privilèges, avantages et exonérations fiscales sont du ressort du Ministère des finances.
特权、福利和免税方面的题属财政部管辖范围。
Le montant réclamé faisait l'objet d'un accord de paiement différé conclu entre l'Iraq et l'ex-Yougoslavie.
索赔所指的这笔数额属伊拉克与前南斯拉夫的项推迟付款协定的范围。
Lesdites organisations peuvent participer aux travaux du Comité exécutif sur des questions relevant de leur compétence.
这类组织可参加执行委员会关于属其职权范围内事项的讨论。
Je vais à présent traiter des aspects qui relèvent davantage des capacités de l'ONU et qui requièrent l'attention.
我现在要的更属联合国能力范围,并需要得到注意。
L'article 12.A.4 ne vise pas l'équipement au sol conçu ou modifié pour des applications terrestres ou marines.
为地面或海面应用系统设计或改进的陆基设备在属12.A.4管制范围。
C'était aussi le cas de 70 % des autres communications.
五十份来文不在国际刑院的临时管辖权内;38份是对“侵略罪”的指控,连同70%以上的其他来文明显不属于刑院现有的属事管辖权范围。
À cet égard, il relève que les articles 4 à 7 ont trait aux limites ratione personae du droit d'expulsion.
在此,他注意到,第4条至第7条草案涉及驱逐权的属人管辖范围。
Toutefois, le Comité ignore la nature exacte du projet, Energoprojekt ayant affirmé que le but des travaux était hautement confidentielle.
但是,由于Energoprojekt坚持这项工程的范围属“绝密”,因此项目的确切内容不得而知。
Pour déterminer adéquatement le champ d'application du projet d'articles, ses limites ratione materiae et ratione personae doivent être examinées simultanément.
属事管辖和属人管辖的限制题应当
并审议,以便恰当地确定条款草案的范围。
La loi s'applique également aux étrangers travaillant au Danemark, ainsi qu'aux marins travaillant à bord de navires battant pavillon danois.
与在挂丹麦旗的船只上工作的海员样,凡在丹麦境内工作的外侨都属该法涵盖范围。
Selon l'État partie, cette partie de la communication devrait être déclarée irrecevable car ne relevant pas de l'article 10 du Pacte.
根据缔约国,来文的这部分应该被宣布为属《公约》第10条范围之外而不予受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。