有奖纠错
| 划词

Cela n'est pas de son département.

这事不职权范围

评价该例句:好评差评指正

La question 1.6 est elle aussi du ressort du Ministère de l'intérieur.

问题1.6也内政部范围

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui s'est produit au niveau national avec Saddam Hussein.

在国家范围,萨达姆·侯赛因就此例。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de cette demande est également de la compétence de CIC.

批准这办法也公民和移民部职权范围

评价该例句:好评差评指正

Un accord comparable s'est dégagé en ce qui concerne certaines limites du sujet ratione materiae.

委员会就范围界限形成了类似谅解。

评价该例句:好评差评指正

Des éclaircissements sont nécessaires quant au champ d'application ratione personae et ratione materiae des mesures proposées.

必须进明拟议措施辖和范围

评价该例句:好评差评指正

La Sixième Commission s'est aussi penchée sur les limites ratione temporis du sujet.

在第六委员会上还讨论了范围界限问题。

评价该例句:好评差评指正

La question 1.5 relève de la compétence du Ministère de l'intérieur et du Ministère des finances.

问题1.5内政部和财政部范围

评价该例句:好评差评指正

Le code civil énonce les règles relatives au contrat de louage des biens d'habitation.

与租赁居住用房屋有租赁合同理租赁般民法规则范围

评价该例句:好评差评指正

Les questions relatives aux privilèges, avantages et exonérations fiscales sont du ressort du Ministère des finances.

特权、福利和免税方面问题财政部范围

评价该例句:好评差评指正

Le montant réclamé faisait l'objet d'un accord de paiement différé conclu entre l'Iraq et l'ex-Yougoslavie.

索赔所指这笔数额伊拉克与前南斯拉夫项推迟付款协定范围

评价该例句:好评差评指正

Lesdites organisations peuvent participer aux travaux du Comité exécutif sur des questions relevant de leur compétence.

这类组织可参加执行委员会其职权范围内事项讨论。

评价该例句:好评差评指正

Je vais à présent traiter des aspects qui relèvent davantage des capacités de l'ONU et qui requièrent l'attention.

我现在要联合国能力范围,并需要得到注意。

评价该例句:好评差评指正

L'article 12.A.4 ne vise pas l'équipement au sol conçu ou modifié pour des applications terrestres ou marines.

为地面或海面应用系统设计或改进陆基设备在12.A.4范围

评价该例句:好评差评指正

C'était aussi le cas de 70 % des autres communications.

五十份来文不在国际刑院临时辖权内;38份是对“侵略罪”指控,连同70%以上其他来文明显不属于刑院现有辖权范围

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il relève que les articles 4 à 7 ont trait aux limites ratione personae du droit d'expulsion.

在此,他注意到,第4条至第7条草案涉及驱逐权范围

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Comité ignore la nature exacte du projet, Energoprojekt ayant affirmé que le but des travaux était hautement confidentielle.

但是,由于Energoprojekt坚持这项工程范围“绝密”,因此项目确切内容不得而知。

评价该例句:好评差评指正

Pour déterminer adéquatement le champ d'application du projet d'articles, ses limites ratione materiae et ratione personae doivent être examinées simultanément.

属事辖和限制问题应当并审议,以便恰当地确定条款草案范围

评价该例句:好评差评指正

La loi s'applique également aux étrangers travaillant au Danemark, ainsi qu'aux marins travaillant à bord de navires battant pavillon danois.

与在挂丹麦旗船只上工作海员样,凡在丹麦境内工作外侨都该法涵盖范围

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, cette partie de la communication devrait être déclarée irrecevable car ne relevant pas de l'article 10 du Pacte.

根据缔约国,来文部分应该被宣布为《公约》第10条范围之外而不予受理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inducteur, inductif, induction, inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接