Par contre, la part de ces accords et conventions conclus entre pays en développement et pays développés a fortement diminué.
相反,展中国家与
达国家
间双边投资条约和避免双重征税条约所占的份额则剧减。
Par contre, la part de ces accords et conventions conclus entre pays en développement et pays développés a fortement diminué.
相反,展中国家与
达国家
间双边投资条约和避免双重征税条约所占的份额则剧减。
Cette réduction appréciable des dépenses de programmes en ressources de base a été rendue nécessaire par la baisse continue des contributions volontaires.
因为自愿捐款继续出现减少,所以必然会生核心方案支出的剧减。
Leur représentation aux postes de haut niveau dans l'administration publique a brutalement chuté et elles constituent une proportion anormalement forte de chômeurs.
政府高级级别上的任职人数剧减,
失业人口中所占份额偏高。
L'implosion des services publics, surtout de l'infrastructure sanitaire, de l'éducation et autres services sociaux de base, a entraîné un déclin du développement.
公共服务,特别是卫生基础设施、教育和其他基本社会服务的剧减导致展的下降。
La réduction considérable de la production de pétrole et les difficultés rencontrées par plusieurs entreprises publiques ont contribué à une contraction du PIB.
石油生产剧减和若干国有企业遭遇困境,使得国内总产值缩减。
Dans ces conditions, l'économie nationale est entrée dans une phase de marasme aigu qui a entraîné une forte contraction des recettes de l'État et des entreprises.
这一切导致了经济萧条,预算和企业岁入剧减。
Toutefois le volume important de coupes sombres provoquées par la diminution des ressources ordinaires dans le passé a fortement affecté les pays de programme.
但过去核心资源下降导致拨款额剧减,对方案国家造成重的打击。
Le conflit a eu des conséquences négatives énormes, notamment une très forte réduction de la capacité d'approvisionnement interne de l'économie et le dénuement de la population palestinienne.
冲突造成极大负面后果,包括经济部门的国内供应能力剧减和巴勒斯坦人的贫困。
Les pays industrialisés devraient prévoir une réduction considérable ou l'élimination des subventions dont bénéficient les produits de base qui sont également cultivés dans les pays en développement.
这方面,工业化国家应做的是,剧减或取消对那些
展中国家也
种植的农产品提供的补贴。
Selon l'Organisation internationale du Travail, la limitation des déplacements due aux bouclages internes et externes a entraîné une forte diminution du nombre de Palestiniens se rendant en Israël pour travailler.
据劳工组织说,通过内外关闭限制移动方式,使以色列境内巴勒斯坦工人的数目剧减。
Cette forte baisse est due au fait que les compagnies d'exploitation forestière ont évacué la plus grande partie de leur matériel avant le début de la guerre pour éviter qu'il soit pillé ou détruit.
收入剧减的原因是伐木公司战争爆
就把它们的大部分资产转移,以免被抢夺或受破坏。
Cela peut rendre un pays vulnérable lorsqu'il se trouve face à un déclin de la production alimentaire nationale et que ses revenus tombent aussi - ce qui réduit sa capacité d'importer des denrées alimentaires.
这可能使一国国内粮食生产减少及收入剧减的情况下处于脆弱境地,因为这两种情况削弱了粮食进口能力。
Nos familles s'appauvrissent de plus en plus, notre main d'oeuvre est dramatiquement réduite et nos enfants sont orphelins. Le tissu social et économique de base de nos communautés et la stabilité politique des nations sont menacés.
我们的家庭日益贫穷、我们的劳动力剧减、我们的儿童成为孤儿、各个社区的基本社会和经济结构以及各国的政治稳定受到威胁。
En Zambie, la baisse spectaculaire du taux de fréquentation scolaire dans les régions touchées par l'insécurité alimentaire et le manque d'eau serait due, selon certains, au fait que les parents prostituent leurs filles pour faire face à la crise.
赞比亚,目
令人担忧的是,
家庭粮食和用水不安全的地区就学率剧减,而原因是家长让自己的年轻
孩卖淫赚钱,以渡难关。
Le Groupe des opérations de la Section du génie compte trois postes d'administrateur (1 P-4, 2 P-3) financés au moyen du budget d'appui; sa capacité d'appuyer chaque mission a considérablement diminué car la Section du génie est beaucoup plus sollicitée depuis quelques années.
工程科内的业务股有3名专业人员(1个P-4和2个P-3),由支助账户供资,随着近年来对维持和平特派团的总体工程支助的增加,其向各个特派团提供支助的能力剧减。
L'Azerbaïdjan a signalé que son secteur agricole était en crise, les exploitations du secteur public ayant été transférées au secteur privé, tandis qu'aussi bien la production agricole que la superficie cultivée avaient considérablement régressé, faute des ressources financières nécessaires à l'achat des engrais et du matériel.
阿塞拜疆报告说,它的农业部门处于危机中,国有农场正
向私有制转型,而由于缺乏资金购买肥料和农机,农业产出和种植面积都已剧减。
Les six derniers mois, l'effondrement de la demande finale dans les économies développées, allié à des revirements importants des flux de capitaux, a entraîné de fortes diminutions des exportations, de la production industrielle et des dépenses d'investissement dans la plupart des pays de la région.
过去6个月中,
达国家的最后需求剧减,加上资本流动出现大量的回流,导致该区域多数国家的出口、工业生产和投资支出急剧萎缩。
Les importateurs nets de produits alimentaires et d'énergie de la région doivent faire face à une forte diminution de la demande de leurs exportations, compensée en partie seulement par de meilleures conditions commerciales en raison de la baisse des prix des produits alimentaires et du pétrole.
该区域的粮食和能源净进口国面临出口需求剧减,由于世界粮食和石油价格下跌,改善的贸易条件只抵消部分需求的减少。
Bien qu'il n'y ait pas eu de mouvement perceptible en ce sens depuis l'adoption de la loi Sarbanes-Oxley, le Directeur du NYSE, John Thain, attribue pour partie l'arrêt des nouvelles cotations de sociétés étrangères, la lourdeur des procédures administratives et les procès en nom collectif, à la loi Sarbanes-Oxley.
虽然自《萨氏法案》后并未出现明显的停止上市现象,但纽约股票交易所负责人John Thain将外国上市公司的剧减,办事拖拉和分级行动诉讼的部分原因归咎于《萨氏法案》。
Le Groupe était également préoccupé par la forte réduction de la coopération technique de la CNUCED en faveur des PMA et demandait aux partenaires du développement et au secrétariat d'intensifier les efforts en faveur des PMA, en particulier pour soutenir la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles.
该集团还对贸会议与最不
达国家的技术合作活动剧减表示关注,并呼吁各
展伙伴和秘书处加紧协助最不
达国家,尤其是协助落实《布鲁塞尔行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。