Le chlordécone est très toxique pour les organismes aquatiques.
开蓬对水生生物具有剧毒。
Le chlordécone est très toxique pour les organismes aquatiques.
开蓬对水生生物具有剧毒。
Déversés dans les égouts, ils se décomposent en nonylphénol (NP), un sous-produit très toxique.
在制造中他们会分解为一种剧毒物质壬基酚(NP),被倾倒入下水排污管道中。
Les entreprises industrielles produisent et consomment divers produits chimiques, dont certains sont très toxiques.
工业产生并消费各种化学品,其中一些化学品含剧毒。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生泄漏,这些剧毒化学品可能污染环境长达几十年。
Conformité à une loi, la loi, respecter les règles professionnelles de Ju Dupin, le transport de marchandises dangereuses entreprise.
要做一个遵法、守法、守规专业剧毒品、危险运输企业。
Au Bélarus, plusieurs milliers de personnes résideraient, dans la banlieue de Minsk, sur le site d'une décharge de Trostenec, substance très toxique.
据来自白俄罗斯报道,在明斯克郊外含剧毒物质
Trostenec废物填埋场周围有数千人居住。
Transferts illégaux de substances virulentes, toxiques et radioactives, d'explosifs, d'armes et de munitions; d'articles spéciaux et de matériel technique utilisable à des fins militaires.
非法转运致命、有毒、剧毒和放射性物质、爆炸物、武器和弹药、特殊材料和军事硬件。
Le lindane est, à dose unique, le plus toxique des isomères du HCH. Il agit sur le système nerveux central et le système endocrinien.
林丹是具有剧毒HCH异构
,可影响到中央神经系统和内分泌系统。
Il a été prouvé que l'alachlor est très toxique pour les organismes aquatiques et peut entraîner des effets nuisibles à long terme en milieu aquatique.
事实证明,甲草胺对于水生生物具有剧毒性,因此可能会在水生环境中造成长期有害影响。
S'agissant de la toxicité aiguë, les mousses sans fluor semblent avoir une toxicité aiguë légèrement inférieure, bien que les informations fournies à ce jour ne soient pas concluantes.
在剧毒性方面,尽管迄今为止提供资料尚未做出结论,但无氟泡沫
剧毒性似乎略低。
Ils sont situés sur des terres très toxiques, et les personnes qui y vivent auraient été et continuent d'être particulièrement exposées au saturnisme et à d'autres risques pour la santé liés à l'environnement.
营地建在含有剧毒物质地区,据称生活在那里
人已受到并还在继续受到严重
铅中毒,并有其他环境卫生问题。
Le BDE-47 s'est, au cours d'un test normalisé de 48 heures, révélé extrêmement toxique pour le copépode Acartia tonsa et a causé des troubles du développement larvaire à des niveaux beaucoup moins élevés.
根据一项标48
时测试结果,BDE-47对于挠足/甲壳类海生物和鱼类具有剧毒,并可在一定
度上对幼虫产生干扰。
Ces derniers, y compris les téléphones portables, contiennent des matières plastiques et des halogènes (chlore et brome) qui, lorsqu'ils brûlent, peuvent provoquer la formation de dioxines et de furannes hautement toxiques et carcinogènes.
电子碎片,包括移动电话,含有塑料和卤素(氯和溴),在燃烧时会导致形成二恶英类和呋喃,而二恶英类和呋喃属于剧毒和高度致癌。
La toxicité élevée de l'environnement a de nombreux effets à long terme sur la santé, et les femmes sont particulièrement menacées du fait qu'elles brûlent chaque jour des déchets pour le chauffage ou la cuisine.
含有剧毒环境给人们
健康带来许多长期有害
影响,妇女因其每日使用废物来取暖或做饭,尤其易受伤害。
Enfin, la combustion du chlorure de polyvinyle, qui est un carcinogène humain avéré, aurait pour effet de répandre dans l'environnement des dioxines hautement toxiques, de l'acide chlorhydrique, du monoxyde de carbone et des hydrocarbures polyaromatiques.
最后,聚氯乙烯已确认为一种人致癌物,燃烧聚氯乙烯会分解出剧毒
二恶英、盐酸、一氧化碳和多环芳烃。
La mauvaise utilisation de préparations pesticides très toxiques se traduit par des milliers de cas d'empoissonnements accidentels, tout comme leur utilisation en des lieux dépourvus de dispositifs protecteurs ou dont les dispositifs ne sont pas utilisés.
因不当使用剧毒农药制剂、或在不具备所需保护设备或未使用此种保护设备地点使用此种剧毒农药制剂,已导致数以千计
意外中毒事件。
La décision canadienne était basée sur deux études d'évaluation des risques pour l'environnement qui avaient conclu que les composés tributyle-étain étaient très toxiques pour les organismes aquatiques, provoquant entre autres l'imposex chez le pourpre et des effets néfastes sur divers mollusques et invertébrés benthiques.
加拿大管制行动
依据是两次环境风险评估审查,其结论是三丁锡化合物对水生生物具有剧毒性,包括筐贝性畸变、以软
动物和水底无脊椎动物
影响。
S'il a des applications pacifiques (ballast des avions, boucliers antiradiation utilisés en radiothérapie et conteneurs servant à transporter des matières radioactives), il est aussi extrêmement toxique sur les plans chimique et radiologique et représente un grave danger pour certains organes tels que les reins et les poumons.
虽然可用于和平目(飞机压载仓、放射性治疗防辐射带和运送放射性物质
集装箱),但在化学和辐射领域都是有剧毒
,对某些器官,特别是肾和肺有着严重危险。
Les évaluations des risques réalisées par la Communauté européenne comprenaient une évaluation des dangers (cancérogénicité, danger par inhalation ou ingurgitation, très toxiques pour l'environnement aquatique) et l'exposition (des personnes, essentiellement exposition des consommateurs et pour l'environnement, notamment exposition aux compartiments terrestres et aquatiques), et satisfaisaient donc aux critères d'une évaluation des risques.
欧洲共同展开
风险评价包括评估危险(致癌性、吸入和吞咽后具有有害影响,对水生环境具有剧毒性)和接触(对于人类来说,主要是消费者接触,而对于环境来说,特别是陆地和水中环境接触),因此符合风险评价
标
。
Afin de régler les problèmes environnementaux, un réseau national de laboratoires d'observation et de contrôle de la contamination de l'environnement par des substances radioactives et hautement toxiques et par des agents microbiens, qui regroupe 121 organismes (centres de médecine préventive, laboratoires vétérinaires et agrochimiques, services météorologiques et laboratoires écologiques locaux), a été constitué.
为解决环境问题,设立了全国实验室观测控制放射性和剧毒物质及微生物对环境污染问题网络,其中包括121个机构(预防医药中心、兽医和农用化学实验室、气象局、及地方生态实验室)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。