Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.
人们利用了分组会。
Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.
人们利用了分组会。
La Direction à l'immigration participe aux activités de ce sous-groupe.
除其他成员之外,参加这个分组有移民局
官员。
Le système des deux chambres serait évalué au bout de deux ans.
在过初步两年后,将评估委员会分两个分组
验。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行分组验非常具有正面意义。
Nous avons été informés avec intérêt des résultats obtenus à ce jour par les groupes de travail sectoriels.
我们饶有兴趣地得知了分组组目前所取得
成果。
Reste à savoir si des fonds suffisants pourront être mobilisés.
该专家组正以五个分组开展
,但能否获得足够
费仍不得而知。
Les organismes et les organisations non gouvernementales représentés dans les deux groupes prennent activement part à ces activités.
派代表参加这两个分组和非政府组织都积极参与这项进程。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分组会议方法维持不变。
Le Représentant participe également aux travaux des groupes de travail sur la protection par groupes et sur le relèvement accéléré.
秘书长代表还参加了全球保护分组组和早日复原问题分组
组。
Le Sous-Groupe présentera un rapport annuel sur les progrès accomplis lors de la réunion du Groupe de travail.
分组应向组会议提交关于所取得进展
年度报告。
Dans la plupart des cas, certains membres des équipes spéciales font également partie des sous-groupes, et vice-versa.
在大多数情况下,队成员也参加分组
,反之亦然。
Les sous-groupes étaient composés de membres du Groupe de réflexion, de fonctionnaires des Nations Unies et d'experts extérieurs.
各分组由政策组成员、联合国官员和外部专家组成。
Le Comité a évalué ses travaux en chambres parallèles et a conclu que l'expérience avait été globalement très positive.
委员会评估了举行分组会议方法,并总体上肯定了这一做法。
Des experts de 34 États membres et des membres de plusieurs organisations internationales ont contribué aux travaux de ces sous-groupes thématiques.
来自34个会员国专家协助这些主题分组
。
Il a également participé aux travaux des sous-groupes du GNUD sur l'égalité entre les sexes, le droit au développement et l'information.
人口基金还参加了联合国发展集团下男女平等、发展权和信息分组
。
Les délégations pourraient même être déroutées d'avoir à délibérer en vase clos, ignorant ce qui se passe dans les autres groupes.
它甚至可能造成一些混乱,使一些代表团只得在真空中,在不了解其他分组状况
情形下参加审议。
A la 7e séance plénière, le Président du Comité plénier a rendu compte des délibérations du Comité et de ses sous-groupes.
在其第7次全体会议上,全体委员会主席口头介绍了该委员会及其各分组开展讨论
情况。
À la 7e séance plénière, le Président du Comité plénier a rendu compte des délibérations du Comité et de ses sous-groupes.
在其第7次全体会议上,全体委员会主席口头介绍了该委员会及其各分组开展讨论
情况。
Le sous-groupe de travail technique du Groupe de travail sur les retours continue à se réunir périodiquement sous la présidence du HCR.
回返组技术
分组继续在难民专员
主持下定期召开会议。
Sur proposition de la Finlande et du Canada, le Président a décidé que ces questions seraient examinées dans des sous-groupes de travail.
按照芬兰和加拿大提议,主席裁定这些问题可在有关
分组讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。