有奖纠错
| 划词

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

人们利用了分组的机会。

评价该例句:好评差评指正

La Direction à l'immigration participe aux activités de ce sous-groupe.

除其他成员之外,参加这个分组的有移民局的官员。

评价该例句:好评差评指正

Le système des deux chambres serait évalué au bout de deux ans.

在经过初步,将评估委员会分分组的经验。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行分组经验非常具有面意义。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été informés avec intérêt des résultats obtenus à ce jour par les groupes de travail sectoriels.

我们饶有兴趣地得知了分组组目前所取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

Reste à savoir si des fonds suffisants pourront être mobilisés.

该专家组现以五个分组开展,但能否获得足够经费仍不得而知。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes et les organisations non gouvernementales représentés dans les deux groupes prennent activement part à ces activités.

派代表参加这分组的机构和非政府组织都积极参与这项进程。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认分组会议的法维持不变。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant participe également aux travaux des groupes de travail sur la protection par groupes et sur le relèvement accéléré.

秘书长代表还参加了全球保护分组组和早日复原问题分组组。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Groupe présentera un rapport annuel sur les progrès accomplis lors de la réunion du Groupe de travail.

分组应向组会议提交关于所取得进展的度报告。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, certains membres des équipes spéciales font également partie des sous-groupes, et vice-versa.

在大多数情况下,队成员也参加分组,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Les sous-groupes étaient composés de membres du Groupe de réflexion, de fonctionnaires des Nations Unies et d'experts extérieurs.

分组由政策组成员、联合国官员和外部专家组成。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a évalué ses travaux en chambres parallèles et a conclu que l'expérience avait été globalement très positive.

委员会评估了举行分组会议的法,并总体上肯定了这一做法。

评价该例句:好评差评指正

Des experts de 34 États membres et des membres de plusieurs organisations internationales ont contribué aux travaux de ces sous-groupes thématiques.

来自34个会员国的专家协助这些主题分组

评价该例句:好评差评指正

Il a également participé aux travaux des sous-groupes du GNUD sur l'égalité entre les sexes, le droit au développement et l'information.

人口基金还参加了联合国发展集团下的男女平等、发展权和信息分组

评价该例句:好评差评指正

Les délégations pourraient même être déroutées d'avoir à délibérer en vase clos, ignorant ce qui se passe dans les autres groupes.

它甚至可能造成一些混乱,使一些代表团只得在真空中,在不了解其他分组状况的情形下参加审议。

评价该例句:好评差评指正

A la 7e séance plénière, le Président du Comité plénier a rendu compte des délibérations du Comité et de ses sous-groupes.

在其第7次全体会议上,全体委员会主席口头介绍了该委员会及其各分组开展讨论的情况。

评价该例句:好评差评指正

À la 7e séance plénière, le Président du Comité plénier a rendu compte des délibérations du Comité et de ses sous-groupes.

在其第7次全体会议上,全体委员会主席口头介绍了该委员会及其各分组开展讨论的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-groupe de travail technique du Groupe de travail sur les retours continue à se réunir périodiquement sous la présidence du HCR.

回返组技术分组继续在难民专员的主持下定期召开会议。

评价该例句:好评差评指正

Sur proposition de la Finlande et du Canada, le Président a décidé que ces questions seraient examinées dans des sous-groupes de travail.

按照芬兰和加拿大的提议,主席裁定这些问题可在有关分组讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flamboyant, flamboyante, flamboyer, flamenco, flamiche, flamine, flamingant, flammant, Flammarion, flammationaltérée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

=未来

Et ensuite, dernière étape, on va travailler dans des groupes pour comprendre comment un poisson va intégrer les interactions avec les autres poissons.

后,最后一步,我们要分组,了解一条将如何展开与其的互动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flapping temor, flaque, flaquer, flare, flaroenzyme, flaserdiabase, flasergabbro, flasergneiss, flasergranite, flash,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接