Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主要的考虑是想寻找个能够在他们有需要的时候照顾他们的人。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主要的考虑是想寻找个能够在他们有需要的时候照顾他们的人。
Les militaires leur ont affirmé que leur fils n'était pas dans la caserne.
军人们告诉他们,他们的儿子不在军营内。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告他们吸取历史和他们最近行动的教训。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他们的利益,反映他们的目标和愿望。
Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.
隔离墙掠夺巴勒斯坦人的财产,毁他们的果林,拔起他们的树木。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是他们继续保持密切的关系。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我们必须记住那奴役并缅怀他们。
Nous ne pouvons que les encourager à poursuivre dans cette voie.
我们必须鼓励他们沿着这个进程前行。
Ce sont eux qui représentent le plus grand nombre de victimes.
他们占伤亡人数的最大部分。
Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.
他们可和平与正义作出宝贵的贡献。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久的痛苦。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让他们的悲剧被遗忘。
Il faudrait placer le remboursement des sommes dues à ces pays parmi les priorités.
偿还他们的费用应当成优先工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖他们的土地。
Ils ont été enlevés et tués par des hommes armés dans le sud du pays.
他们在我国南部被武装分子绑架并杀害。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内的判例来支持这申诉。
Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.
其后没有在阿比让空军基地看到他们。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他们的儿子。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
在此之后,他们再度私人聘请了名律师。
Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.
他们明显地是按美国官员的意图行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。