Le deuxième élément influant sur l'évolution naturelle de la population est la mortalité.
自然口变
的第二项因素是死亡率。
Le deuxième élément influant sur l'évolution naturelle de la population est la mortalité.
自然口变
的第二项因素是死亡率。
Dans le scénario 1, la structure du siège du FNUAP serait légèrement modifiée.
根据设想1,口基金总部的变
有限。
L'évaluation a livré des informations essentielles sur les caractéristiques des populations et les mouvements à prévoir, la présence humanitaire et les capacités d'approvisionnement dans la zone.
本次评估提供了包括本地区口特征
预期变
、
道主义存在
供应能力在内的必要资料。
Il s'agit d'un processus en constant renouvellement du fait des changements démographiques qui interviennent notamment dans la modification des structures familiales et dans le vieillissement des populations.
在口变化尤其是家庭结构变
口老化的影响下,社会参与正在继续演变。
Avant la CIPD, le Pakistan manquait de volonté politique et de ressources appropriées de même qu'il était pénalisé par l'inconstance de sa politique démographique et par des rigidités socioculturelles.
在这次会议之前,巴基斯坦受政治承诺不足、缺乏足够资源、口政策变
以及社会文化僵化等之苦。
Parallèlement à ces événements, on a signalé des mouvements de population qui ont vu de nombreux Misseriya partir de l'Abyei vers le Nord et de nombreux Dinka partir vers le Sud.
这种情况与所报道的一些口变
相吻合,许多米塞里亚
从阿卜耶伊镇向北迁移,丁卡族
南移。
L'âge ne fait généralement pas partie des variables prises en compte par les statistiques ventilées sur la migration internationale et reste l'élément des mouvements de population le plus difficile à mesurer.
年龄不是国际移徙分类统计据资料的一个共同变量 ,它仍然是
口变
方面一个最难以衡量的要素。
Concernant les orthodoxes grecs, il convenait également de tenir compte du départ volontaire des Grecs lors des échanges de populations dans le cadre du Traité de Lausanne et de la question de Chypre.
关于希腊东正教徒,同样应考虑到在《洛桑条约》范围内发生口变
时期希腊
的自愿离开以及塞浦路斯问题。
Les augmentations et les réductions s'expliquent par les changements intervenus dans les chiffres du RNB par habitant et de la population tels qu'ils ont été calculés sur la base de la méthode de répartition convenue.
表内所列的减是由于
均国民总收入
口
据变
所致,是用议定的分配方法计算的。
La réduction récente des effectifs du secteur agraire, qui s'explique principalement par la fin des préférences commerciales, la chute du cours des produits de base et des catastrophes naturelles, a également contribué à cette évolution démographique.
农业部门最近的收缩主要是由于优惠的消失、商品价格下跌以及自然灾害,也促成了这一口变
。
En outre, les changements structurels dans les zones rurales ont déclenché un phénomène de migration économique rapide qui débouche sur le développement de la pauvreté urbaine, la raréfaction des emplois qui permettent de vivre décemment et l'insuffisance du logement.
此外,农村的结构性变促使
口急速迁移,从而导致城市贫困
口上升,体面工作稀缺
住房缺乏。
D'après les projections réalisées et compte tenu de cette tendance, le nombre d'affiliés et les coûts continueront d'augmenter rapidement sous l'effet des facteurs démographiques, de l'augmentation du taux d'utilisation des soins offerts et de l'augmentation du coût des traitements médicaux.
纵观历史趋势,预测表明,由于口结构变
、医疗服务利用率上升、治疗费用
加,投保
及医疗费用将继续螺旋上升。
Une diminution de la fécondité réduit la proportion des personnes à charge dans une population, aboutissant à une situation dans laquelle l'évolution démographique peut dynamiser la croissance économique si elle s'accompagne de mesures visant à renforcer le capital humain, à créer des emplois, à grossir l'épargne et à améliorer la distribution des revenus.
降低生育率可减少口中的受赡养比例,使
口变
可在一段时期内促进经济
长,但条件是要借助各项措施:建设
力资本,创造就业,
加储蓄
改善收入分配。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球金融危机预期主要会通过四个渠道对社会发展产生影响,各有不同的舞台:特别是穷的有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返国导致
口结构变
;
供维持社会安全网用的财政资源有枯竭的危险,包括汇款
官方发展援助可能减少。
Les principales activités du programme ont été les suivantes : formation parajuridique des femmes et des hommes et formation de commissions parajuridiques; formation d'enseignants; émancipation des adolescentes; génération de revenus; enregistrement des événements importants (enregistrement précis des événements tels que les naissances, les mariages et les migrations); lutte contre la traite des femmes et des filles; information détaillée sur cette traite; amélioration de l'exercice des droits juridiques; réforme législative et Women Victim's Legal Aide Clinic (WVLAC).
方案的主要活有如下几项:对男女进行准法律
员培训,并成立准法律
员委员会;对学校教师进行培训;
强少女的自主能力;开展创收活
;对
口变
事件进行登记(精确记录出生、结婚
迁移等事件);打击贩卖妇女
女孩的行径;进一步提供有关贩卖活
的信息,并更加有效地实施妇女
女孩的合法权利;以及进行法律改革
设立女受害者法律援助诊所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。