Il a peut-être été utile par le passé, pour prendre en compte diverses perspectives politiques pendant la période de la guerre froide, mais j'estime qu'il est devenu de plus en plus un jeu de chaises musicales avec très peu de succès à célébrer parce qu'il ne donne pas suffisamment de temps aux présidents successifs pour mener à bien des consultations sérieuses en coulisse avec les divers groupes, consultations qui permettent souvent de donner une certaine souplesse à la Conférence pour les questions difficiles.
尽管种形式在过去
平衡冷战期间不同政治观点
有用的,我认
来
成
一种交接班、一种没什么值得庆贺的音乐椅游戏,因
使
届主席没有充分的时间与
集团展开认真的幕后协商,而
种协商
使裁军谈判会议困难问题的轮子灵活起来的润滑剂。