Il a peut-être été utile par le passé, pour prendre en compte diverses perspectives politiques pendant la période de la guerre froide, mais j'estime qu'il est devenu de plus en plus un jeu de chaises musicales avec très peu de succès à célébrer parce qu'il ne donne pas suffisamment de temps aux présidents successifs pour mener à bien des consultations sérieuses en coulisse avec les divers groupes, consultations qui permettent souvent de donner une certaine souplesse à la Conférence pour les questions difficiles.
尽管这种形式在过去为战期间不同政治观点是有用的,我
为这越来越成为一种交接班、一种没
么值得庆贺的音乐椅游戏,因为这使各届主席没有充分的时间与各集团
真的幕后协商,而这种协商往往是使裁军谈判会议困难问题的轮子灵活起来的润滑剂。