Il était à deux doigts de la mort.
他当时快死亡边缘。
Il était à deux doigts de la mort.
他当时快死亡边缘。
A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.
春,大家都迫不及待去乡下。
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
延伸到远方,一直曲线闭合。
Ils peuvent provenir de Koul-Oba même, ou de tombes voisines.
他们可能来自库尔奥巴或者封堆墓。
L'entreprise est située dans le voisinage de l'Ouest de la région.
这个企业坐落于这个地区西边
地方。
Dans la soirée, à proximité de la terre a été finalement couvrir la neige.
在傍晚
时候,雪终于覆了大地。
Privilégiez le milieu voire la fin de l'après-midi.
优先选中午甚至可以选
下午
结束
时间。
Avec la concurrence du supermarché voisin, la vente de mes articles est devenue presque nulle.
由于超市
竞争,我
商品几乎卖不出去。
Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
随着奥运会,议会内部
鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。
La paix dans la région de l'Afrique des Grands Lacs n'a jamais été aussi proche.
非洲大湖区从未如此和平。
Cette ère semble cependant toucher à sa fin.
但那个时代似乎已尾声。
Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.
并且,这种记向可以应用于
一些领域(相似
一些领域)。
La crise ivoirienne semble se trouver à un tournant décisif de son évolution.
科特迪瓦危机似乎正在一个转折点。
Les tribunaux approchent du terme de leur stratégie d'achèvement.
两个法庭都已完成工作战略
尾声。
Quelques survivants ont couru vers les champs voisins.
一些幸存者跑到了田野中。
Les documents passent d'une catégorie à l'autre à mesure qu'approche leur date d'examen.
随着文件审议时间,文件将改变类别。
À l'approche du procès, le témoin F. s'est rétracté et a refusé de témoigner.
审判时,证人F收回指控,并拒绝作证。
L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.
或许应参照企业集团状况来评判破产
性。
Ces guichets uniques de proximité sont progressivement mis à la disposition des demandeurs d'emploi.
这些惟一窗口将逐渐向申请就业者开放。
Elles ont également édifié des ouvrages défensifs dans les zones adjacentes au sous-secteur est.
他们还在东分区地区修建新
防御工事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。