Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得清晰快, 值得一读。
Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得清晰快, 值得一读。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
真理又将灵魂照耀 美
亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧的月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和晰。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄,净化压缩空气的理
产品。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新确。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究工作使人们对这一问题有了一些晰的认
。
Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.
答复依来文各段的编列顺序,以便查阅。
Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.
根据第11条第(2)款无法得出这一结论,为求得法律上的统一,必须加以澄清。
Nous apprécions tout particulièrement la clarté du chapitre introductif sur les travaux du Conseil.
我们特别赞赏有关安理会工作的序言章节,认为其内容清晰白。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为清晰起见对建议220的案文略作修正。
La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.
我们需要法律的准确性,但更需要确的道德观。
Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.
这将使问题更加混乱,非
了。
Le manque de clarté du paragraphe 2 était pour nous une source de préoccupation.
我们感到关切的是,执行部分第2段不够清晰。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为确起见,需进一步拟定该条款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加确起见,该段应作为单独的一条。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。