L'autre groupe de pays comprend des États extrêmement fragiles, tombés dans le cercle vicieux de la pauvreté et du conflit.
另一个群体则是陷入贫困与冲突循环中的较脆弱国家。
L'autre groupe de pays comprend des États extrêmement fragiles, tombés dans le cercle vicieux de la pauvreté et du conflit.
另一个群体则是陷入贫困与冲突循环中的较脆弱国家。
Un changement d'approche profond est indispensable pour, d'abord, arrêter l'accentuation des inégalités et, ensuite, ouvrir la voie à la prospérité pour de vastes secteurs urbains plongés dans la misère.
如果我们要先制止日益长的不平等,然后为陷入贫困中的大部分城市人口的繁荣铺平道路,那么做法上的深刻改变是非常必要的。
C'est une des formes de la sécurité sociale dont l'objectif est de lutter contre la pauvreté dans toutes les situations couvertes par le système, et c'est un élément fondamental du principe de solidarité communautaire.
它是社的一种形式,目的是防止人生中陷入贫困;也是公民团结原则的基本内容。
Dans les familles pauvres qui ont été touchées par la pandémie, les filles sont souvent retirées de l'école pour réduire les dépenses et pouvoir compter sur une aide supplémentaire en matière de prestation de soins.
在受滋病毒/
滋病影响
陷入贫困状态的家庭中,女孩往往被迫退学,以减少开支
照料资源。
Toutefois, bien que le taux de croissance économique des PMA pris dans leur ensemble se rapproche de l'objectif de 7 %, en ce qui concerne la plupart d'entre eux, l'étau de la pauvreté s'est encore resserré, l'environnement s'est dégradé, le fardeau de la dette s'est alourdi et l'APD n'a guère augmenté.
虽然最不发达国家整体经济长接近7%的目标,但是大多数陷入了更深的贫困中,他们的环境恶化,债务负担更
沉重,官方发展援助只有些许
。
Ce programme d'action part du principe simple qu'en universalisant l'éducation et les services de santé en matière de procréation ainsi qu'en favorisant l'autonomisation de la femme on parviendra à réduire les inégalités entre les hommes et les femmes, à améliorer l'hygiène et, partant, à briser le cercle vicieux de la pauvreté dans lequel des millions d'individus et de familles se trouvent actuellement piégés.
这个议程建立在一个简单的前提上:普及教育生育
健服务以及促进妇女的权利将
缩小性别不平等
减少健康问题,并帮助打破数以百万计的个人
家庭现在陷入的贫困循环中。
Les mesures de protection et de conservation des forêts viennent souvent s'ajouter aux difficultés qu'éprouvent les femmes pauvres en les privant de l'accès aux produits forestiers qui leur sont nécessaires comme source d'énergie, d'alimentation, de médicaments, d'aliments de bétail, etc. sans rien leur offrir en contrepartie pour subvenir aux besoins vitaux de leurs familles, perpétuant ainsi le cycle de pauvreté dans lequel elles sont enfermées.
森林护
养护措施往往
重贫穷妇女的困难,因为这些措施使她们无法得到用作能源、食物、药物、伺料等的所需森林产品,同时也没有为她们提供满足其家庭基本需要的其他手段,致使她们始终陷入贫困循环中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。