有奖纠错
| 划词

L'autre groupe de pays comprend des États extrêmement fragiles, tombés dans le cercle vicieux de la pauvreté et du conflit.

另一个群体则是陷入贫困与冲突循环的较脆

评价该例句:好评差评指正

Un changement d'approche profond est indispensable pour, d'abord, arrêter l'accentuation des inégalités et, ensuite, ouvrir la voie à la prospérité pour de vastes secteurs urbains plongés dans la misère.

如果我们要先制止日益增长的不平等,然后为陷入贫困的大部分城市人口的繁荣铺平道路,那么做法上的深刻改变是非常必要的。

评价该例句:好评差评指正

C'est une des formes de la sécurité sociale dont l'objectif est de lutter contre la pauvreté dans toutes les situations couvertes par le système, et c'est un élément fondamental du principe de solidarité communautaire.

它是社会保障的一种形式,目的是防止人生陷入贫困;也是公民团结原则的基内容。

评价该例句:好评差评指正

Dans les familles pauvres qui ont été touchées par la pandémie, les filles sont souvent retirées de l'école pour réduire les dépenses et pouvoir compter sur une aide supplémentaire en matière de prestation de soins.

在受艾滋病毒/艾滋病影响和陷入贫困状态的,女孩往往被迫退学,以减少开支和增照料资源。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, bien que le taux de croissance économique des PMA pris dans leur ensemble se rapproche de l'objectif de 7 %, en ce qui concerne la plupart d'entre eux, l'étau de la pauvreté s'est encore resserré, l'environnement s'est dégradé, le fardeau de la dette s'est alourdi et l'APD n'a guère augmenté.

虽然最不发达整体经济增长接近7%的目标,但是大多数陷入深的贫困,他们的环境恶化,债务负担重,官方发展援助只有些许增

评价该例句:好评差评指正

Ce programme d'action part du principe simple qu'en universalisant l'éducation et les services de santé en matière de procréation ainsi qu'en favorisant l'autonomisation de la femme on parviendra à réduire les inégalités entre les hommes et les femmes, à améliorer l'hygiène et, partant, à briser le cercle vicieux de la pauvreté dans lequel des millions d'individus et de familles se trouvent actuellement piégés.

这个议程建立在一个简单的前提上:普及教育和生育保健服务以及促进妇女的权利将会缩小性别不平等和减少健康问题,并帮助打破数以百万计的个人和庭现在陷入贫困循环

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de protection et de conservation des forêts viennent souvent s'ajouter aux difficultés qu'éprouvent les femmes pauvres en les privant de l'accès aux produits forestiers qui leur sont nécessaires comme source d'énergie, d'alimentation, de médicaments, d'aliments de bétail, etc. sans rien leur offrir en contrepartie pour subvenir aux besoins vitaux de leurs familles, perpétuant ainsi le cycle de pauvreté dans lequel elles sont enfermées.

森林保护和养护措施往往重贫穷妇女的困难,因为这些措施使她们无法得到用作能源、食物、药物、伺料等的所需森林产品,同时也没有为她们提供满足其庭基需要的其他手段,致使她们始终陷入贫困循环

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


wastringue, watchdog, water, waterballast, water-ballast, water-break time, water-closet, water-flooding, watergang, wateringue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Par exemple, pendant le Covid, la fortune de Bernard Arnault a doublé alors qu'au même moment, beaucoup de Français sont tombés dans la pauvreté.

比如在新冠疫情间,伯纳德·的财富翻一番,然而很多法国人都陷入贫困生活

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Watteau, wattevillite, wattheure, watt-heure, wattheuremètre, watt-heuremètre, wattman, wattmètre, wattréheuremètre, wattrémètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接